Alberto Cortez - El Regreso A La Casa Familiar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - El Regreso A La Casa Familiar




El Regreso A La Casa Familiar
Возвращение в отчий дом
Cuando regrese, yo sé, que no colgaré la ropa
Знаю, когда вернусь, не повешу одежду
En los cansados armarios de la casa familiar.
В запылённые шкафы дома родного.
Estaré solo unos días o tal vez, algunas horas
Буду здесь всего несколько дней или, может, пару часов,
Que viviré intensamente y me tendré que marchar.
Проживу их насыщенно и уйду снова.
Cuando regrese, yo sé, que me sentaré a la sombra
Знаю, когда вернусь, сяду в тени
De los árboles antiguos de la casa familiar
Старых деревьев дома родного.
Y allí vendrán mis amigos, mis compañeros de otrora,
Придут мои друзья, мои товарищи из прошлого,
Algunos, porque los otros, quién sabe donde andarán.
Некоторые из них, ведь где-то бродят другие.
Cuando regrese, yo sé, que ya no estará el abuelo
Знаю, когда вернусь, деда уже не будет,
Con su tos y sus rezongos, en la casa familiar;
В доме родном, с его кашлем и ворчанием;
Caminando por el patio, caminando por el tiempo,
Бродил по двору, бродил по времени,
Elaborando el consejo que siempre me supo dar.
Давая советы, которые всегда знал, как дать.
Cuando regrese, yo sé, que me sentaré a la mesa
Знаю, когда вернусь, сяду за стол
En la silla de mi padre en la casa familiar
На стул отца, в доме родном.
Y beberé de su vino y sentiré su presencia
Буду пить его вино и чувствовать его присутствие,
Sobre la enorme tristeza de ya no verlo jamás.
Несмотря на безмерную грусть, что больше его не увижу.
Cuando regrese, yo sé, que cantarán las chicharras
Знаю, когда вернусь, цикады запоют
En la somnolienta siesta de la casa familiar;
В сонном полуденном зное дома родного;
Con su monótona fiesta revivirán en mi alma
Их монотонный концерт возродит в душе
Horas bellas de la infancia que de pronto volverán.
Чудесные часы детства, которые soudain вернуться.
Cuando regrese, yo sé, que mi madre emocionada
Знаю, когда вернусь, моя взволнованная мать
Me pedirá que me quede en la casa familiar...
Попросит остаться в доме родном...
Pero ya soy del camino, del tiempo y de la distancia
Но я уже часть пути, времени и расстояния,
Y con dolor en el alma... que me voy a marchar.
И с болью в душе... знаю, что уйду.






Attention! Feel free to leave feedback.