Alberto Cortez - Equipaje (Live 85) - translation of the lyrics into German

Equipaje (Live 85) - Alberto Corteztranslation in German




Equipaje (Live 85)
Gepäck (Live 85)
I
I
Porque sigue vigente,
Weil sie immer noch lebendig ist,
Jugueteando en mi alma,
Spielend in meiner Seele,
La presencia inocente
Die unschuldige Gegenwart
De mis años de infancia.
Meiner Kindheitsjahre.
Revolviéndolo todo,
Alles durcheinanderbringend,
Mis amores, mis ansias
Meine Lieben, meine Sehnsüchte
Y ordenando a su modo,
Und auf ihre Weise ordnend,
Mi ambición, mi esperanza.
Meinen Ehrgeiz, meine Hoffnung.
Porque tuve un amigo
Weil ich einen Freund hatte,
Que se fue con el alba.
Der im Morgengrauen ging.
El volaba conmigo
Er flog mit mir,
Compartiendo las alas.
Die Flügel teilend.
Entrañable paisaje
Vertrautes Bild
De las cosas amadas.
Der geliebten Dinge.
Mi canción, mi equipaje,
Mein Lied, mein Gepäck,
Son vivencias del alma.
Sind Erlebnisse der Seele.
II
II
Encontré de mi vida,
Ich fand die Hälfte meines Lebens,
La mitad que faltaba
Die fehlte
Y es mi viaje de ida,
Und sie ist mein Weg,
Mi redil, mi morada,
Mein Schafstall, meine Bleibe,
Mi mejor travesura,
Mein bester Streich,
Mi sermón, mi coartada,
Meine Predigt, mein Alibi,
Mi avidez de aventura,
Meine Abenteuerlust,
Mi más fiel camarada.
Meine treueste Kameradin.
Porque siempre he tenido
Weil ich immer gehabt habe
La mirada serena,
Den gelassenen Blick,
De lo que he conseguido
Auf das, was ich erreicht habe,
Soy mi propio mecenas.
Bin ich mein eigener Mäzen.
Porque pago el peaje
Weil ich die Maut zahle,
Que me exige la fama.
Die der Ruhm von mir verlangt.
Mi canción, mi equipaje,
Mein Lied, mein Gepäck,
Son vivencias del alma.
Sind Erlebnisse der Seele.
III
III
Cuando llegue mi hora,
Wenn meine Stunde kommt,
La final, la suprema,
Die letzte, die höchste,
Cantaré como ahora,
Werde ich singen wie jetzt,
Porque vale la pena,
Weil es sich lohnt,
Sin ningún maquillaje,
Ohne jegliche Maske,
Con mi resto de calma,
Mit meinem Rest an Ruhe,
Mi canción, mi equipaje,
Mein Lied, mein Gepäck,
Mis vivencias del alma.
Meine Erlebnisse der Seele.





Writer(s): Jose Alberto Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.