Alberto Cortez - Frankenstein - translation of the lyrics into Russian

Frankenstein - Alberto Corteztranslation in Russian




Frankenstein
Франкенштейн
Desde que eras niño eras el feo del colegio
С детства ты был изгоем в школе,
Para eras Paco, par el resto Frankenstein
Для меня ты был Пако, для остальных - Франкенштейн.
Te tomaba el pelo medio en broma, medio en serio
Я поддразнивал тебя, полушутя, полусерьезно,
Con la crueldad de un niño como los demás.
С детской жестокостью, как и все остальные.
Pelo de panocha, con mil pecas en la cara
Волосы как пакля, всё лицо в веснушках,
A los diecisiete ya medias dos con tres
В семнадцать лет ты был уже под два метра ростом,
Con un corrector dental metálico de plata
С металлическими брекетами из серебра,
Torpe larguirucho con millones de porqués
Неуклюжий дылда с миллионом вопросов.
Tu nos defendías como lo hace un buen hermano
Ты защищал нас, как хороший брат,
Con tus manos grandes que jamás supiste usar
Своими большими руками, которыми ты так и не научился пользоваться.
Tu les asustabas sin querer hacerles daño
Ты пугал их, не желая причинить им вреда,
Y ahora que la vida te ha jodido, aquí estas.
И теперь, когда жизнь тебя потрепала, ты здесь.
¿Como estas, viejo Frankenstein
Как ты, старый Франкенштейн,
En el lecho de este auspicio triste y sorbido?
На ложе этой унылой и пропитанной болью жизни?
En el bar te reclaman ya
В баре тебя уже ждут,
Y lloras grande y gordo en soledad
А ты плачешь, большой и грустный, в одиночестве.
Frankenstein, tu te curarás
Франкенштейн, ты поправишься,
Te prometo, en una barca iremos a remar
Обещаю, мы отправимся грести на лодке,
Y en el mar esas heridas cicatrizarán, verás
И в море эти раны затянутся, увидишь,
Y te enseñaré a nadar en esta vida
И я научу тебя плавать по этой жизни,
Frankenstein.
Франкенштейн.
Paco, volveremos los domingos al estadio,
Пако, мы снова будем ходить по воскресеньям на стадион,
Luego por la noche iremos a la pizzería,
Потом вечером пойдем в пиццерию,
Luego nuestros sueños van a ser como soñamos,
Потом наши мечты сбудутся, как мы мечтали,
Pues los dos tenemos sangre de categoría.
Ведь у нас обоих благородная кровь.
Quién no habrá perdido alguna vez alguna chica,
Кто хоть раз не терял девушку,
Porque ha preferido a otro más guapo que tú,
Потому что она предпочла другого, красивее тебя?
Las mujeres nunca se han fijado en tu belleza Paco
Женщины никогда не обращали внимания на твою красоту, Пако,
Porque el alma es invisible, sabes tú.
Потому что душа невидима, ты же знаешь.
Hoy nos meteremos como locos al estudio,
Сегодня мы как сумасшедшие засядем за учебу,
Porque la ignorancia es la peor de las mentiras,
Потому что невежество худшая из лжи,
Viejo ganso y gordo, mas enorme que un armario,
Старый гусь и толстяк, больше, чем шкаф,
Con alas de cisne que querrá volar un día.
С лебедиными крыльями, которые однажды захотят взлететь.
Frankenstein, ya despiértate,
Франкенштейн, просыпайся же,
No me dejes aquí solo como epílogo,
Не оставляй меня здесь одного, как эпилог,
Paco aún, no te rindas tú,
Пако, еще не сдавайся,
Di que te cabreas, que resistes, mi símbolo.
Скажи, что ты злишься, что ты сопротивляешься, будь моим символом.
Frankenstein, te curarás,
Франкенштейн, ты поправишься,
Te vendré a buscar con dos putas magníficas,
Я приду за тобой с двумя великолепными девушками,
Y tirar en una noche el dinero de los dos,
И мы за одну ночь потратим все наши деньги,
Para darle tres sopapos a la vida...
Чтобы отвесить жизни три пощечины...
Inolvidable... Frankenstein.
Незабываемый... Франкенштейн.






Attention! Feel free to leave feedback.