Alberto Cortez - La Bicicleta Luz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - La Bicicleta Luz




La Bicicleta Luz
Светлый велосипед
Fue Melchor quien la puso en mi ventana
Это Мельхиор поставил его у моего окна,
Sobre un par de zapatos siderales
Рядом с парой волшебных башмаков.
Me monté al despertar sobre sus alas
Проснувшись, я взлетел на его крыльях,
Y até mi corazón a sus pedales
И привязал свое сердце к его педалям.
Timbre a timbre, como una sinfonía
Звонок за звонком, словно симфония,
Se llenó mi niñez de resonancias
Мое детство наполнилось резонансом.
¡Era azul, como azul eran los días
Он был синим, как синими были дни,
Luminosos, lejanos de mi infancia!
Светлые, далекие дни моего детства!
Era la luz, mi bicicleta luz
Это был свет, мой светлый велосипед,
La libertad, era la libertad
Свобода, это была свобода,
Las fantasías en su plenitud
Фантазии в полной мере,
El mediodía de la ingenuidad
Полдень наивности.
Era la luz, mi bicicleta luz
Это был свет, мой светлый велосипед,
Era vivir con imaginación
Это было жить воображением,
Salir volando por el tragaluz
Вылетать через слуховое окно,
Y pedalear en dirección al sol
И крутить педали по направлению к солнцу.
Hoy la vida me deja cotidiana
Сегодня жизнь оставляет меня в буднях,
En mis pobres zapatos la rutina
В моих простых башмаках - рутина.
Ya Melchor se ha batido en retirada
Мельхиор уже отступил,
No se puede volar en la oficina
Нельзя летать в офисе.
Prisionero de horarios y planillas
Пленник расписаний и таблиц,
De lugares comunes y vacíos
Обыденных мест и пустоты,
Yo quisiera volver sobre su silla
Я хотел бы вернуться на его седло,
Y en las alas librarme del hastío
И на крыльях освободиться от тоски.
¿Dónde estará mi bicicleta luz?
Где же мой светлый велосипед?
¿En qué lugar quedó la libertad
Где осталась свобода,
Las fantasías y la plenitud
Фантазии и полнота,
El mediodía de la ingenuidad?
Полдень наивности?
¿Dónde estará la bicicleta luz?
Где же светлый велосипед?
¿Qué sucedió con la imaginación?
Что случилось с воображением?
Ya no se escapa por el tragaluz
Больше не вылетает через слуховое окно,
Ni pedalea en dirección al sol
И не крутит педали по направлению к солнцу.





Writer(s): A. Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.