Alberto Cortez - La Bordadora de la Luz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - La Bordadora de la Luz




La Bordadora de la Luz
Вышивальщица света
En un bastidor pequeño
На маленьких пяльцах,
La bordadora de luz,
Ты, вышивальщица света,
A medios puntos de cruz
Полукрестиком,
Cantando borda los sueños.
Поешь и вышиваешь мечты.
Una casa en mitad de la pradera
Дом в бескрайнем поле,
Con un patio soleado y un manzano.
Солнечный дворик и яблоня.
En el tronco apoyada la escalera
Лестница у ствола
Y unas cuantas manzanas en las manos.
И несколько яблок в руках.
Con la luna perdida en las encinas
Луна затерялась в дубовой роще,
Y un aroma total a madreselvas;
Аромат жимолости повсюду;
Los deseos, sin duda, se adivinan
Желания исполнятся, несомненно,
Y es mejor que la noche nos envuelva.
Лучше, чтобы ночь нас окутала.
En un bastidor pequeño
На маленьких пяльцах,
La bordadora de luz,
Ты, вышивальщица света,
A medios puntos de cruz
Полукрестиком,
Cantando borda los sueños.
Поешь и вышиваешь мечты.
Sobre el piano, unas cuantas partituras,
На пианино - несколько нот,
Un café y en mitad del cenicero
Кофе и в пепельнице
Reluciente, porque uno ya no fuma,
Сияет ластик, словно звезда,
La goma de borrar es un lucero.
Потому что я больше не курю.
Hay un rayo de sol que se desvía
Солнечный луч отклоняется,
Coloreando la tarde de topacio
Окрашивая вечер в топаз
Y un poema que dice ""vida mía""
И в стихотворении, где написано "моя жизнь",
Se pierde distraído en el espacio.
Рассеиваясь в пространстве.
En un bastidor pequeño
На маленьких пяльцах,
La bordadora de luz,
Ты, вышивальщица света,
A medios puntos de cruz
Полукрестиком,
Cantando borda los sueños.
Поешь и вышиваешь мечты.
El poema encuentra una quimera
Стихотворение находит химеру
Y la trae de visita a sus renglones.
И приносит ее в гости к своим строкам.
Festejan la llegada en asamblea
Они празднуют прибытие на собрании
Un coro bullicioso de gorriones.
С шумным хором воробьев.
Y todos son paisajes planetarios
И все это - пейзажи планет,
Que tímidos decoran estos versos,
Которые украшают эти стихи,
Paisajes que van bordando a diario,
Пейзажи, которые ты вышиваешь каждый день,
Los hilos del mismísimo universo.
Нитями самой вселенной.
En un bastidor pequeño
На маленьких пяльцах,
La bordadora de luz,
Ты, вышивальщица света,
A medios puntos de cruz
Полукрестиком,
Cantando borda los sueños.
Поешь и вышиваешь мечты.
Y de puntada a puntada
От стежка к стежку,
Transida va a descansar,
Взволнованная, ты идешь отдыхать,
Pero en su mismo lugar
Но на твоем месте
Siguen bordando las hadas.
Продолжают вышивать феи.
Hasta que vuelva mañana
Пока завтра не вернешься
La bordadora de luz
Ты, вышивальщица света
Y a medios puntos de cruz
И будешь вышивать полукрестиком
Siga bordando en mi alma.
На моей душе.





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo, Matt Hungo Ediciones


Attention! Feel free to leave feedback.