Lyrics and translation Alberto Cortez - La canción de las cigarras
La canción de las cigarras
Песня цикад
Oye
el
niño
boquiabierto
Слышь,
малышка,
разинув
рот,
La
canción
de
las
cigarras,
Песню
цикад,
La
canción
de
las
cigarras,
Песню
цикад,
La
canción
de
las
cigarras.
Песню
цикад.
Niño
la
tabla
del
cinco...
Милая,
таблицу
умножения
на
пять...
Repita
toda
la
tabla...
Повтори
всю
таблицу...
Dígame
niño,
¿qué
comen
Скажи
мне,
милая,
что
едят
árboles,
hierbas
y
plantas?.
деревья,
травы
и
растения?
Conjugue
el
verbo
""callarse""...
Проспрягай
глагол
""молчать""...
Niño
salga
a
la
pizarra...
Милая,
выйди
к
доске...
Y
escriba
cuarenta
veces:
И
напиши
сорок
раз:
""Yo
no
sé
nada
de
nada"".
""Я
ничего
не
знаю"".
Y
el
niño
escucha
suspenso,
И
девчонка
слушает,
затаив
дыхание,
La
canción
de
las
cigarras,
Песню
цикад,
La
canción
de
las
cigarras,
Песню
цикад,
La
canción
de
las
cigarras.
Песню
цикад.
""Niño,
no
cruces
la
calle...
""Милая,
не
переходи
дорогу...
Niño,
te
quedas
en
casa...
Милая,
оставайся
дома...
Niño,
silencio,
no
grites...
Милая,
тише,
не
кричи...
Niño,
la
puerta,
no
salgas...
Милая,
дверь,
не
выходи...
Niño,
la
sopa
está
fría...
Милая,
суп
холодный...
Niño,
no
sé
qué
te
pasa...
Милая,
не
знаю,
что
с
тобой...
Niño,
¡qué
mal
educado...
Милая,
какая
же
ты
невоспитанная...
Cuando
hablo
yo,
tú
te
callas!.""
Когда
я
говорю,
ты
молчи!.""
Y
el
niño
escucha
perplejo
И
милая
слушает
ошеломленно
La
canción
de
las
cigarras,
Песню
цикад,
La
canción
de
las
cigarras,
Песню
цикад,
La
canción
de
las
cigarras.
Песню
цикад.
""Niño,
no
digas
mentiras...
""Милая,
не
лги...
Niño,
levanta
la
cara...
Милая,
подними
голову...
Niño,
no
toques
los
libros...
Милая,
не
трогай
книги...
Niño,
cierra
la
ventana...
Милая,
закрой
окно...
Niño,
no
pises
el
barro...
Милая,
не
наступай
на
грязь...
Pero
niño,
¡por
Dios,
que
te
manchas!...
Но
милая,
Господи,
ты
перепачкаешься!...
Niño
inútil,
niño
tonto...
Милая
бездарность,
милая
дурочка...
Que
no
sirves
para
nada...""
Ты
ни
на
что
не
годна...""
Y
el
pobre
niño
no
entiende
И
бедная
милая
не
понимает
La
canción
de
las
cigarras,
Песни
цикад,
La
canción
de
las
cigarras,
Песни
цикад,
La
canción
de
las
cigarras.
Песни
цикад.
Pasará
el
tiempo
y
el
niño
Пройдёт
время,
и
милая
Pensará
en
una
muchacha.
Задумается
о
юноше.
Se
dejará
la
inocencia,
Она
оставит
свою
невинность,
Dios
sabe,
dónde
olvidada.
Бог
знает,
где
забытой.
Venderá
por
cuatro
cuartos,
Она
продаст
за
гроши,
La
libertad,
la
esperanza.
Свободу,
надежду.
Tendrá
un
amor
y
unos
hijos,
У
неё
будет
любовь
и
дети,
Tendrá
un
jornal
y
una
casa.
У
неё
будет
работа
и
дом.
Y
sin
darse
apenas
cuenta,
И
не
успеет
оглянуться,
Como
por
arte
de
magia,
Как
по
мановению
волшебной
палочки,
Este
pobrecito
niño
Эта
милая
девочка
Se
convertirá
en
cigarra.
Превратится
в
цикаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Cortez, J.f. Dicenta
Attention! Feel free to leave feedback.