Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
soledad
es
algo
así
Die
Einsamkeit
ist
so
etwas
wie
Como
buscar
y
no
tener
Suchen
und
nicht
haben
Con
quién
estar.
Mit
wem
man
sein
kann.
La
soledad
es
algo
así
Die
Einsamkeit
ist
so
etwas
wie
Como
querer
y
no
saber
Lieben
und
nicht
wissen
Por
qué
llorar.
Warum
man
weint.
Es
un
amante
en
el
andén
Sie
ist
ein
Liebender
am
Bahnsteig
Que
mueve
el
brazo
tras
el
tren
Der
dem
Zug
nachwinkt
Como
intentando
dibujar
Als
ob
er
versuchte
zu
zeichnen
Su
soledad.
Seine
Einsamkeit.
Es
ver
la
lluvia
descender
Es
ist,
den
Regen
fallen
zu
sehen
Sobre
la
calle
y
no
tener
Auf
die
Straße
und
nicht
haben
Ninguna
historia
que
contar
Keine
Geschichte
zu
erzählen
Ni
que
olvidar.
Noch
zu
vergessen.
Es
como
andar
sin
conocer
Es
ist
wie
gehen,
ohne
zu
kennen
Algún
lugar
donde
dejar
Einen
Ort,
um
abzulegen
A
que
descanse
alguna
vez
Wo
sie
einmal
ruhen
kann
La
soledad.
Die
Einsamkeit.
Mi
soledad
tiene
el
color
Meine
Einsamkeit
hat
die
Farbe
Oscuro
y
triste
del
amor
Dunkel
und
traurig
der
Liebe
Que
no
duró.
Die
nicht
andauerte.
Un
vano
intento
de
vivir
Ein
vergeblicher
Versuch
zu
leben
Una
sonrisa
que
una
mueca
Ein
Lächeln,
das
mir
eine
Grimasse
Soy
ese
amante
del
andén
Ich
bin
jener
Liebende
vom
Bahnsteig
Que
muevo
el
brazo
tras
el
tren
Der
ich
dem
Zug
nachwinke
Como
intentando
dibujar
Als
ob
ich
versuchte
zu
zeichnen
Mi
soledad.
Meine
Einsamkeit.
Bajo
la
lluvia
tengo
sed
Im
Regen
habe
ich
Durst
De
ir
a
buscarte
más
allá
Danach,
dich
anderswo
zu
suchen
Para
que
puedas
conocer
Damit
du
kennenlernen
kannst
Mi
soledad.
Meine
Einsamkeit.
Y
sigo
andando
sin
tener
Und
ich
gehe
weiter,
ohne
zu
haben
Ningún
lugar
donde
dejar
Keinen
Ort,
um
abzulegen
Las
hojas
secas
de
mi
fe...
Die
trockenen
Blätter
meines
Glaubens...
Mi
soledad.
Meine
Einsamkeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.