Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tarde Estaba Gris
Der Nachmittag war grau
La
tarde
estaba
gris
y
se
moría
Der
Nachmittag
war
grau
und
er
starb
Llorando
sin
cesar
su
fina
lluvia
fría
Weinend
ohne
Unterlass
seinen
feinen
kalten
Regen
A
la
tranquila
luz
del
cristal
Im
ruhigen
Licht
des
Kristalls
Sentí
que
te
acercabas
a
mi
Fühlte
ich,
dass
du
dich
mir
nähertest
Y
al
mirarte
a
los
ojos
creí
Und
als
ich
dir
in
die
Augen
sah,
glaubte
ich
Que
el
mundo
no
existía
Dass
die
Welt
nicht
existierte
La
tarde
estaba
gris
y
se
moría
Der
Nachmittag
war
grau
und
er
starb
Llorando
sin
parar
la
misma
lluvia
fría
Unaufhörlich
weinend
denselben
kalten
Regen
Y
a
la
tranquila
luz
del
cristal
Und
im
ruhigen
Licht
des
Kristalls
Sentí
subir
la
noche
hacia
mi
Fühlte
ich
die
Nacht
zu
mir
aufsteigen
Y
al
morderte
los
labios
creí
Und
als
ich
deine
Lippen
biss,
glaubte
ich
Que
el
tiempo
no
corría
Dass
die
Zeit
stillstand
La
tarde
era
más
gris
y
el
viento
huía
Der
Nachmittag
war
grauer
und
der
Wind
floh
Llevándose
con
él
la
fina
lluvia
fría
Mit
sich
nehmend
den
feinen
kalten
Regen
Y
la
tranquila
luz
del
cristal
Und
das
ruhige
Licht
des
Kristalls
Trataba
de
robarnos
el
fin
Versuchte,
uns
das
Ende
zu
stehlen
Y
esconderlo
en
la
noche
Und
es
in
der
Nacht
zu
verstecken
Con
nuestra
intimidad
Mit
unserer
Intimität
Y
la
tranquila
luz
del
cristal
Und
das
ruhige
Licht
des
Kristalls
Trataba
de
robarnos
el
fin
Versuchte,
uns
das
Ende
zu
stehlen
Y
esconderlo
en
la
noche
Und
es
in
der
Nacht
zu
verstecken
Con
nuestra
intimidad
Mit
unserer
Intimität
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.