Alberto Cortez - La Vejez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - La Vejez




La Vejez
Старость
Me llegará lentamente
Она придёт неспешно
Y me hallará distraído
Застанет, возможно, меня за чтением
Probablemente dormido
Или в глубоком сне среди лавров
Sobre un colchón de laureles
На мягкой кровати
Se instalará en el espejo
Осядет в зеркале
Inevitable y serena
Неотвратимо и спокойно
Y empezará su faena
И начнёт прокладывать дорожки
Por los primeros bosquejos
На моём лице
Con unas hebras de plata
Несколькими серебряными прядями
Me pintará los cabellos
Раскрасит волосы
Y alguna línea en el cuello
И несколькими морщинами на шее
Que tapará la corbata
Которые спрячет галстук
Aumentará mi codicia
Увеличит жадность
Mis mañas y mis antojos
Привычки и прихоти
Y me dará un par de anteojos
И подарит мне очки
Para sufrir las noticias
Чтобы не пропустить новости
La vejez
Старость
Está a la vuelta de cualquier esquina
Ждёт за углом каждого поворота
Allí, donde uno menos se imagina
Там, где меньше всего ожидаешь
Se nos presenta por primera vez
Она встретится нам впервые
La vejez
Старость
Es la más dura de las dictaduras
Самая жестокая из всех диктатур
La grave ceremonia de clausura
Траурная церемония закрытия
De lo que fue la juventud alguna vez
Того, что однажды было молодостью
Con admirable destreza
С поразительным мастерством
Como el mejor artesano
Как искуснейший ремесленник
Le irá quitando a mis manos
Она отнимет у моих рук
Toda su antigua firmeza
Всю их прежнюю силу
Y asesorando al galeno
Посоветовавшись с врачом
Me hará prohibir el cigarro
Она запретит мне курить
Porque dirán que el catarro
Потому что кашель
Viene ganando terreno
Всё больше даёт о себе знать
Me inventará un par de excusas
Придумает пару отговорок
Para amenguar la impotencia
Чтобы смягчить моё бессилие
Que vale más la experiencia
Что опыт важнее
Que pretensiones ilusas
Чем беспочвенные притязания
Me llegará la bufanda
Мне придётся носить шарф
Las zapatillas de paño
И войлочные тапочки
Y el reuma que año tras año
А ревматизм, с каждым годом
Aumentará su demanda
Будет требовать больше внимания
La vejez, es la antesala de lo inevitable
Старость - преддверие неизбежного
El último camino transitable
Последний проходимый путь
Ante la duda, ¿qué vendrá después?
Перед сомнением: что будет дальше?
La vejez, es todo el equipaje de mi vida
Старость - весь багаж моей жизни
Dispuesto ante la puerta de salida
Собранный у двери выхода
Por la que no se puede ya volver
Из которой нельзя вернуться
A lo mejor, más que viejo
Возможно, вместо того, чтобы состариться
Seré un anciano honorable
Я стану почтенным стариком
Tranquilo y lo más probable
Спокойным и, скорее всего,
Gran decidor de consejos
Мудрым советчиком
O a lo peor, por celosa
Или в худшем случае, из ревности
Me apartará de la gente
Она отлучит меня от людей
Y cortará lentamente
И будет безжалостно обрывать
Mis pobres últimas rosas
Мои последние розы
La vejez
Старость
Está a la vuelta de cualquier esquina
Ждёт за углом каждого поворота
Allí, donde uno menos se imagina
Там, где меньше всего ожидаешь
Se nos presenta por primera vez
Она встретится нам впервые
La vejez
Старость
Es la más dura de las dictaduras
Самая жестокая из всех диктатур
La grave ceremonia de clausura
Траурная церемония закрытия
De lo que fue la juventud... alguna vez
Того, что однажды было молодостью... когда-то





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.