Lyrics and translation Alberto Cortez - Los Ejecutivos
Los Ejecutivos
Топ-менеджеры
El
mundo
nunca
ha
sido
para
todo
el
mundo
Мир
никогда
не
был
для
всех
Mas
hoy
al
parecer
es
de
un
señor
Но
сегодня,
похоже,
он
принадлежит
одному
господину
Que
en
una
escalerita
de
aeropuerto
Который
на
эскалаторе
аэропорта
Cultiva
un
maletín,
pero
ninguna
flor
Выращивает
портфель,
но
ни
одного
цветка
Sonriente
y
afeitado
para
siempre
Всегда
улыбающийся
и
гладко
выбритый
Trajina
para
darnos
la
ilusión
Он
суетится,
чтобы
создать
нам
иллюзию
De
un
mundo
en
tecnicolor
Техноцветного
мира
Donde
muy
poquitos
Где
очень
немногие
Aprenden
a
jugar
al
golf
Учатся
играть
в
гольф
¡Ay,
qué
vivos,
son
los
ejecutivos!
Ох,
какие
ловкие,
эти
топ-менеджеры!
¡qué
vivos
que
son!,
Какие
же
они
ловкие!
Del
sillón
al
avión,
del
avión
al
salón,
Из
кресла
в
самолет,
из
самолета
в
зал,
Del
harén
al
edén,
siempre
tienen
razón
Из
гарема
в
рай,
они
всегда
правы
Y
además
tienen
la
sartén
И,
к
тому
же,
у
них
есть
сковорода
La
sartén
por
el
mango
Сковорода
за
ручку
Y
el
mango
también
И
ручка
тоже
El
mundo
siempre
fue
de
los
que
están
arriba
Мир
всегда
был
для
тех,
кто
наверху
Pero
hoy
es
de
un
señor
en
ascensor
Но
сегодня
он
принадлежит
господину,
который
едет
в
лифте
A
quien
podemos
ver
en
las
revistas
За
которым
мы
можем
следить
в
журналах
Cortando
el
bacalao
con
aire
triunfador
Разрезающим
треску
с
победоносным
видом
Lo
come
para
darnos
el
ejemplo
Он
ест
ее,
чтобы
подать
нам
пример
De
rendimiento
máximo
y
confort
Максимальной
отдачи
и
комфорта
Digiere
por
teléfono
y
después
nos
vende
Он
переваривает
пищу
по
телефону,
а
затем
продает
нам
Conciencias
puras
de
robot
Чистое
сознание
робота
¡Ay,
qué
vivos,
son
los
ejecutivos!
Ох,
какие
ловкие,
эти
топ-менеджеры!
¡qué
vivos
que
son!,
Какие
же
они
ловкие!
Del
sillón
al
avión,
del
avión
al
salón,
Из
кресла
в
самолет,
из
самолета
в
зал,
Del
harén
al
edén,
siempre
tienen
razón
Из
гарема
в
рай,
они
всегда
правы
Y
además
tienen
la
sartén
И,
к
тому
же,
у
них
есть
сковорода
La
sartén
por
el
mango
Сковорода
за
ручку
Y
el
mango
también
И
ручка
тоже
El
mundo
siempre
fue
de
algunos
elegidos
Мир
всегда
был
для
избранных
Hoy
es
para
el
que
elige
lo
mejor
Сегодня
он
для
тех,
кто
выбирает
лучшее
Dinámico
y
rodeado
de
azafatas
Динамичный
и
окруженный
стюардессами
Sacrificándose
por
un
millón
o
dos
Жертвующий
собой
ради
миллиона-другого
Como
él
tiene
de
todo
menos
tiempo
Поскольку
у
него
есть
все,
кроме
времени
Nos
aconseja
por
televisión
Он
дает
нам
советы
по
телевидению
Ahorrar
para
tener
status
en
la
muerte
Экономить,
чтобы
иметь
статус
в
смерти
La
eternidad
en
el
reloj
Вечность
на
часах
¡Ay,
qué
vivos,
son
los
ejecutivos!
Ох,
какие
ловкие,
эти
топ-менеджеры!
¡qué
vivos
que
son!,
Какие
же
они
ловкие!
Del
sillón
al
avión,
del
avión
al
salón,
Из
кресла
в
самолет,
из
самолета
в
зал,
Del
harén
al
edén,
siempre
tienen
razón
Из
гарема
в
рай,
они
всегда
правы
Y
además
tienen
la
sartén
И,
к
тому
же,
у
них
есть
сковорода
La
sartén
por
el
mango
Сковорода
за
ручку
Y
el
mango
también
И
ручка
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.