Alberto Cortez - Me Llevare Conmigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - Me Llevare Conmigo




Me Llevare Conmigo
Заберу с собой
Me llevaré conmigo todas las madrugadas
Заберу с собой все рассветы,
Y enhebrando vivencias la canción trasnochada
И, сплетая прожитое, песню ночную,
Que nace en la bohemia de amigos y guitarras
Рожденную в богемной компании друзей и гитар,
Para que me acompañe dondequiera que vaya
Чтобы она сопровождала меня, куда бы я ни шел.
Me llevaré conmigo en los pliegues del alma
Заберу с собой, в складках души,
La sonrisa de un niño, es decir la esperanza,
Улыбку ребенка, то есть надежду,
Esa brisa constante que sostiene mis alas
Тот постоянный бриз, что поддерживает мои крылья,
Y que va por delante remolcando mis ansias
И летит впереди, увлекая за собой мои мечты.
Me llevaré conmigo los zapatos gastados
Заберу с собой стоптанные ботинки,
En todos los caminos por los que he caminado.
Исходившие все дороги, по которым я шел.
Por los muchos amigos volvería descalzo
Ради многих друзей я вернулся бы босиком,
A pesar de las piedras si fuera necesario.
Несмотря на камни, если бы это было нужно.
Me llevaré conmigo la presencia de tantos
Заберу с собой присутствие стольких,
A los que no he podido estrecharles la mano.
С кем я не смог пожать руку.
La próxima nos vemos y cualquier escenario
В следующий раз мы увидимся, и любая сцена
Será el sitio adecuado para darles mi canto.
Будет подходящим местом, чтобы подарить им мою песню.
Me llevaré conmigo, de las cosas mas bellas,
Заберу с собой, из самых прекрасных вещей,
Un sarape tejido con tejido de estrellas
Пончо, сотканное из звездной ткани,
Y un sombrero de luna, del cielo de esta tierra
И шляпу из луны, с неба этой земли,
Para que me cobijen el frío de la ausencia,.
Чтобы они укрыли меня от холода отсутствия.
Me llevaré conmigo, gustavo, que te pasa
Заберу с собой, дорогая, что с тобой?
Si el tiempo es un instante y un instante es mañana.
Ведь время это мгновение, а мгновение это завтра.
Mañana nos veremos, mañana es cualquier día,
Завтра мы увидимся, завтра это любой день,
Tiene leña la llama y seguirá encendida.
В пламени есть дрова, и оно будет продолжать гореть.
Me llevaré conmigo la emoción florecida
Заберу с собой расцветшие чувства,
De saber que sonaron por mi las golondrinas.
Зная, что ласточки пели для меня.
Esta canción que acaso no es canción sino alma
Эта песня, которая, возможно, не песня, а душа,
Que se entrega al hermano cuando extiende sus alas.
Которая отдается брату, когда он расправляет крылья.
Y me iré lentamente, con el último aplauso,
И я уйду медленно, с последним аплодисментом,
Con el último vuelve y con el último abrazo.
С последним "вернись" и с последним объятием.
Yo que nos veremos cuando dios lo decida.
Я знаю, что мы увидимся, когда Бог решит.
Dejo aquí lo que tengo: esta mano tendida...
Оставляю здесь то, что имею: эту протянутую руку...





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! Feel free to leave feedback.