Alberto Cortez - Me llevaré contigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - Me llevaré contigo




Me llevaré contigo
Возьму с собой
Me llevaré conmigo
Возьму с собой
Todas las madrugadas
Все ранние рассветы
Y enebrando vivencias
И, по пути воспоминаний,
La canción trasnochada
Песнь ночную
Que nace en la bohemia
Что родилась в богемной среде
De amigos y guitarras,
Друзей и гитар,
Para que me acompañe
Чтоб она сопровождала меня
Donde quiera que vaya.
Куда бы я ни пошел.
Me llevaré conmigo
Возьму с собой
En los pliegues del alma,
В складках души,
La sonrisa de un niño,
Улыбку ребенка,
Es decir, la esperanza.
Иными словами, надежду.
Esa brisa constante
Этот постоянный ветерок
Que sostiene mis alas,
Поддерживает мои крылья,
Y que va por delante
И он идет впереди
Remolcando mis ansias.
За собой тащит мои желания.
Me llevaré conmigo
Возьму с собой
Los zapatos gastados
Истертые туфли
En todos los caminos
На всех дорогах
Por los que he caminado.
По которым я ходил.
Por los muchos amigos,
Ради многих друзей,
Volvería descalzo,
Я бы вернулся босиком,
A pesar de la piedras,
Несмотря на камни,
Si fuera necesario.
Если бы это было необходимо.
Me llevaré conmigo
Возьму с собой
La presencia de tantos
Образы столь многих
A los que no he podido
Того, с кем я не смог
Estrecharles la mano.
Пожать руку.
La proxima nos vemos
В следующий раз мы увидимся
Y cualquier escenario,
На любой сцене,
Será el sitio adecuado
Это будет подходящее место,
Para darles mi canto.
Чтобы спеть тебе свою песню.
Me llevaré conmigo...
Возьму с собой...
De las cosas más bellas.
Что-то самое красивое.
Un gran poncho tejido,
Большое тканое пончо,
Con tejido de estrellas
Ткань из звезд
Y un sombrero de luna
И шляпу из луны
Del cielo de esta tierra,
С неба на эту землю,
Para que me cobijen
Чтобы они укрыли меня
El frío de la ausencia.
От холода отсутствия.
Me llevaré conmigo...
Возьму с собой....
Gustavo, ¿qué te pasa?
Густаво, что с тобой?
¡Si el tiempo es un instante
Если время это мгновение
Y un instante es mañana!
А мгновение это завтра!
Mañana nos veremos...
Завтра мы увидимся...
Mañana es... cualquier día,
Завтра это... любой день,
Tiene leña la llama
Горит пламень, и
Y seguirá encendida.
Будет гореть дальше.
Me llevaré conmigo,
Возьму с собой,
La emoción florecida
Расцветшие эмоции
De saber que sonaron
От понимания того, что
Por ""Las golondrinas"",
Для меня прозвучали ""Ласточки"",
Esa canción... que acaso,
Эта песня... которая, возможно,
No es canción, sino... alma,
Не является песней, а... душой,
Que se entrega la hermano
Что отдается брату,
Cuando extiende sus alas.
Когда он расправляет крылья.
Y me iré lentamente
И я уйду медленно
Con el último aplauso,
С последними аплодисментами,
Con el último vuelve
С последним возвращением
Y con el último abrazo.
И с последними объятиями.
Yo que nos veremos
Я знаю, что мы увидимся
Cuando Dios lo decida...
Когда Бог решит...
Dejo aquí, lo que tengo...
Я оставляю здесь то, что у меня есть...
Esta mano tendida.
Эту протянутую руку.





Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo, Alberto Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.