Lyrics and translation Alberto Cortez - Perdí Tu Dirección
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdí Tu Dirección
Потерял твой адрес
Buenos
Aires,
noviembre
veintiséis
Буэнос-Айрес,
двадцать
шестое
ноября
Querido
Pablo:
Дорогой
Пабло:
Perdí
la
dirección
donde
escribirte
Я
потерял
адрес,
куда
тебе
писать,
Y
en
Chile
han
contestado
И
в
Чили
ответили,
Que
te
fuiste
¿quién
sabe
por
qué
rumbo?
Что
ты
уехал,
кто
знает,
куда.
Domicilio
ignorado
Адрес
неизвестен.
Como
tengo
muy
claras
tus
palabras:
Я
хорошо
помню
твои
слова:
""Si
llega
una
tristeza
""Если
вдруг
загрустишь,
Escríbeme
una
carta,
yo
te
espero
Напиши
мне
письмо,
я
буду
ждать,
Te
espero
simplemente
donde
sea""
Просто
буду
ждать
тебя
где
угодно""
Ya
ves,
querido
Pablo,
es
el
momento
Вот
видишь,
дорогой
Пабло,
настало
время
De
cumplir
tu
promesa
Выполнить
твоё
обещание.
No
te
voy
a
contar
como
otras
veces
Я
не
буду
рассказывать,
как
в
прошлый
раз,
Mis
pequeñas
audacias
О
моих
маленьких
дерзостях.
Es
más
duro
esta
vez
y
más
difícil
Сейчас
всё
сложнее
и
тяжелее,
Huele
a
muerte
en
el
aire
y
en
el
agua
Пахнет
смертью
в
воздухе
и
в
воде.
Ya
en
tus
versos
se
agita
la
advertencia
Уже
в
твоих
стихах
звучит
предостережение
Contra
viejos
fantasmas
Против
старых
призраков.
Cuando
dije
tu
nombre,
algunos
hombres
Когда
я
произнёс
твоё
имя,
некоторые
люди
Me
han
mirado
torcido
Смотрели
на
меня
косо.
Y
me
duele
decirte
que
has
logrado
И
мне
больно
говорить
тебе,
что
ты
получил
Tu
increíble
diploma
de
prohibido
Свой
невероятный
диплом
запрещённого.
Que
de
todo
lo
bueno,
sólo
dejan
Что
из
всего
хорошего,
оставили
только
Tu
nombre
y
tu
partido
Твоё
имя
и
твою
партию.
Es
hiriente
pensar
que
fuiste
tanto
Обидно
думать,
что
ты
был
так
много
Y
te
dejan
tan
poco
И
тебе
оставляют
так
мало.
No
respetan
el
himno
de
tus
versos
Не
уважают
гимн
твоих
стихов,
Los
hallan
peligrosos
Считают
их
опасными.
En
un
mundo
de
ciegos
se
sospecha
В
мире
слепых
подозревают
Del
que
estrena
sus
ojos
Того,
кто
открывает
глаза.
Aprovechan
que
estás
en
ese
viaje
Пользуются
тем,
что
ты
в
отъезде,
Se
adueña
de
tu
tierra
Захватывают
твою
землю.
Te
despojan
de
cielo
y
de
paisaje
Лишают
тебя
неба
и
пейзажа,
Te
limitan,
te
niegan
y
te
encierran
Ограничивают,
отрицают
и
запирают
En
la
absurda
frontera
de
su
miedo
В
абсурдных
границах
своего
страха,
Por
miedo
a
tu
bandera
Из
страха
перед
твоим
флагом.
Y
se
olvidan
de
todos
los
sonidos
И
забывают
все
звуки
De
tu
canto
profundo
Твоего
глубокого
пения,
De
la
magia
de
amor
que
te
rondaba
Магию
любви,
которая
тебя
окружала,
De
la
fuerza
sensual
de
tus
impulsos
Силу
чувственных
порывов,
De
ese
grito
sin
patria,
luminoso
Этот
бездомный,
светлый
крик,
Tan
nuestro
como
tuyo
Такой
же
наш,
как
и
твой.
Han
matado
al
poeta
por
el
hombre
Убили
поэта
за
человека,
Sacrilegio
suicida
Самоубийственное
святотатство,
Gesto
clásico
y
práctico
del
cuervo
Классический
и
практичный
жест
ворона,
Que
a
la
muerte
la
vuelve
su
comida
Который
превращает
смерть
в
свою
пищу,
Y
alimenta
con
muerte
su
existencia
И
питает
смертью
свое
существование,
Por
salvarse
la
vida
Чтобы
спасти
свою
жизнь.
Siento
angustia
y
me
quedo
con
mi
rabia
Я
чувствую
тревогу
и
остаюсь
со
своей
яростью,
Ya
no
tengo
consuelo
У
меня
больше
нет
утешения
Para
tantas
infamias
moralistas
От
стольких
моралистских
бесчестий,
Impuestas
por
decreto
Навязанных
декретом.
Para
tantas
amnesias
convenientes
От
стольких
удобных
амнезий,
Censurando
los
vuelos
Цензурирующих
полёты.
Perdí
la
dirección
donde
escribirte
Я
потерял
адрес,
куда
тебе
писать,
Pero
ya
no
me
importa
Но
это
уже
не
важно.
Me
he
quedado
sin
ti,
por
el
camino
Я
остался
без
тебя
на
пути,
Sin
tu
luz,
sin
tu
voz
y
sin
tu
sombra
Без
твоего
света,
без
твоего
голоса
и
без
твоей
тени.
Pero
sé
que
tu
ausencia,
aunque
no
quieran
Но
я
знаю,
что
твоё
отсутствие,
даже
если
они
не
хотят,
Será
una
ausencia
corta
Будет
коротким.
Donde
tengas
tu
nuevo
domicilio
Куда
бы
ты
ни
переехал,
Mi
tristeza
y
mi
carta
Моя
печаль
и
моё
письмо
Llegarán
a
tus
manos
enseguida
Дойдут
до
твоих
рук
немедленно,
Instantáneo
dolor
en
telegrama
Мгновенная
боль
в
телеграмме.
Mientras
yo
las
escribo
van
de
a
poco
Пока
я
пишу
их,
они
постепенно
Sosegándome
el
alma
Успокаивают
мою
душу.
Hasta
pronto
querido
amigo
mío
До
скорой
встречи,
мой
дорогой
друг,
Volveremos
a
vernos
Мы
снова
увидимся,
Cuando
encuentre
en
la
calle
tus
verdades
Когда
я
встречу
на
улице
твои
истины,
Cuando
estallen
pasiones
en
mi
cuerpo
Когда
в
моём
теле
вспыхнут
страсти,
Cuando
todo
lo
hermoso
de
este
mundo
Когда
всё
прекрасное
в
этом
мире
Me
repita
tus
versos
Будет
повторять
мне
твои
стихи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.