Alberto Cortez - Permíteme - translation of the lyrics into German

Permíteme - Alberto Corteztranslation in German




Permíteme
Erlaube mir
Permíteme llegar hasta tus sueños
Erlaube mir, bis zu deinen Träumen zu gelangen
Para decirte azul y temerario
Um dir sehnsuchtsvoll und kühn zu sagen
Unos versos de amor intermediarios
Einige Liebesverse als Vermittler
Entre tu corazón y mis empeños
Zwischen deinem Herzen und meinen Bemühungen
Permíteme llegar a tus pupilas
Erlaube mir, deine Pupillen zu erreichen
Para regar de sol mis sementeras
Um meine Saatfelder mit Sonne zu bewässern
Alcanza tu mirada transmarina
Deinen Blick von jenseits des Meeres zu erreichen
Para que vuelva a nacer la primavera
Damit der Frühling wiedergeboren wird
Permíteme alcanzarte en las cornisas
Erlaube mir, dich auf den Gesimsen zu erreichen
Reposo incidental a tanto vuelo
Zufällige Rast nach so viel Flug
Convocar en tu rostro una sonrisa
Ein Lächeln auf dein Gesicht zu zaubern
Que pinte de colores todo el cielo
Das den ganzen Himmel bunt bemalt
Llegarme por entero, estar contigo
Ganz bei dir anzukommen, bei dir zu sein
No importa ni en qué espacio ni en qué plano
Egal in welchem Raum oder auf welcher Ebene
El asunto es ponerme como abrigo
Es geht darum, mich zu umhüllen mit
El calor de tu alma y de tu mano
Der Wärme deiner Seele und deiner Hand
Permíteme soñar que estoy despierto
Erlaube mir zu träumen, dass ich wach bin
Para seguir tu huella permanente
Um deiner bleibenden Spur zu folgen
Ser tuyo a plena luz, a cielo abierto
Dein zu sein bei vollem Licht, unter freiem Himmel
Ser tuyo silencioso y transparente
Dein zu sein, still und durchsichtig
Permíteme alcanzarte en las cornisas
Erlaube mir, dich auf den Gesimsen zu erreichen
Reposo incidental a tanto vuelo
Zufällige Rast nach so viel Flug
Convocar en tu rostro una sonrisa
Ein Lächeln auf dein Gesicht zu zaubern
Que pinte de colores todo el cielo
Das den ganzen Himmel bunt bemalt
Llegarme por entero, estar contigo
Ganz bei dir anzukommen, bei dir zu sein
No importa ni en qué espacio ni en qué plano
Egal in welchem Raum oder auf welcher Ebene
El asunto es ponerme como abrigo
Es geht darum, mich zu umhüllen mit
El calor de tu alma y de tu mano
Der Wärme deiner Seele und deiner Hand
Permíteme una trampa pequeñita
Erlaube mir einen kleinen Trick
Y me conformaré sólo con eso
Und ich werde mich nur damit zufriedengeben
Porque hoy has despertado tan bonita
Denn heute bist du so schön aufgewacht
Que quiero iluminarme con tus besos
Dass ich mich mit deinen Küssen erleuchten möchte






Attention! Feel free to leave feedback.