Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pudiera Ser Que Pudiera
Es könnte sein, dass ich könnte
Pudiera
ser
que
supiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
wüsste
Cómo
decirle
a
la
gente
Wie
ich
den
Leuten
sagen
kann
Con
una
pocas
palabras
Mit
wenigen
Worten
Lo
que
pasa
por
mi
mente.
Was
mir
durch
den
Kopf
geht.
Pudiera
ser
que
supiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
wüsste
Cómo
decirle
que
el
vino,
Wie
ich
ihnen
sagen
kann,
dass
der
Wein,
Es
bueno
para
beber,
Gut
zum
Trinken
ist,
Y
no
para
hacer
camino.
Und
nicht,
um
den
Weg
zu
bahnen.
Pudiera
ser
que
pudiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte
Cómo
saber
que
una
estrella
Wie
man
weiß,
dass
ein
Stern
Sólo
se
alcanza
volando
Nur
fliegend
erreicht
wird
Y
no
con
una
escalera.
Und
nicht
mit
einer
Leiter.
Pudiera
ser
que
pudiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte
Si
yo
tuviera
talento
Wenn
ich
Talent
hätte
Y
el
lirismo
necesario
Und
die
nötige
poetische
Ader
Para
decir
lo
que
siento.
Um
zu
sagen,
was
ich
fühle.
Pudiera
ser
que
pudiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte
Ser
demagogo
de
oficio
Ein
berufsmäßiger
Demagoge
sein
Y
reclamar
por
el
pueblo
Und
für
das
Volk
fordern
En
mi
propio
beneficio.
Zu
meinem
eigenen
Vorteil.
Pudiera
ser
que
pudiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte
Trocar
el
aire
por
humo,
Die
Luft
gegen
Rauch
tauschen,
Para
que
cobre
su
renta
Damit
sie
ihren
Tribut
fordert
La
sociedad
de
consumo.
Die
Konsumgesellschaft.
Pudiera
ser
que
pudiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte
Ser
juez
y
usar
la
justicia
Richter
sein
und
die
Justiz
benutzen
Para
imponer
mis
ideas
Um
meine
Ideen
aufzuzwingen
Sin
que
nadie
se
resista.
Ohne
dass
sich
jemand
widersetzt.
Pudiera
ser
que
pudiera,
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte,
Sería
cuestión
de
intentarlo,
Es
wäre
eine
Frage
des
Versuchens,
Pero
me
duele
en
el
alma
Aber
es
tut
mir
in
der
Seele
weh
Cuando
me
pongo
a
pensarlo.
Wenn
ich
darüber
nachdenke.
Pudiera
ser
que
supiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
wüsste
Cómo
templar
la
guitarra
Wie
man
die
Gitarre
zum
Klingen
bringt
Para
que
valgan
la
pena
Damit
sie
es
wert
sind
Mis
cantares
de
cigarra.
Meine
Zikadengesänge.
Pudiera
ser
que
supiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
wüsste
Cómo
mezclar
la
baraja,
Wie
man
die
Karten
mischt,
Para
que
nadie
de
todos
Damit
keiner
von
allen
Pueda
jugar
con
ventaja.
Mit
Vorteil
spielen
kann.
Pudiera
ser
que
pudiera
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte
Reconocerme
a
mi
mismo
Mich
selbst
erkennen
Sin
recurrir
a
un
espejo
Ohne
auf
einen
Spiegel
zurückzugreifen
Ni
caer
en
fanatismos.
Noch
in
Fanatismus
zu
verfallen.
Pudiera
ser
que
pudiera,
Es
könnte
sein,
dass
ich
könnte,
Si
yo
tuviera
talento
Wenn
ich
Talent
hätte
Y
también
lo
que
hace
falta
Und
auch
das,
was
es
braucht
Para
decir
lo
que
siento.
Um
zu
sagen,
was
ich
fühle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo, Jose Dicenta Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.