Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Me Iba a Decir a Mí
Wer Hätte Mir Das Sagen Sollen
Quién
me
iba
a
decir
a
mí
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen
Que
un
buen
día
de
los
tantos
Dass
an
einem
schönen
Tag
wie
vielen
anderen
Iba
a
compartir
el
canto
Ich
das
Lied
teilen
würde
Con
Horacio
Guaraní.
Mit
Horacio
Guaraní.
Ese
duende
cabezón,
Dieser
dickköpfige
Kobold,
Ternura,
estampa
y
orgullo,
Zärtlichkeit,
Statur
und
Stolz,
Que
da
hasta
lo
que
no
es
suyo,
Der
sogar
gibt,
was
ihm
nicht
gehört,
Es
decir,
su
corazón.
Das
heißt,
sein
Herz.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Don
Horacio
Guaraní.
Don
Horacio
Guaraní.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Que
además
de
folklorista
Dass
Sie
nicht
nur
Folklorist
sind,
Era
usted
un
alquimista,
Sondern
auch
ein
Alchemist
waren,
Alquimista
de
vivir.
Ein
Alchemist
des
Lebens.
Para
que
pueda
sentir
Damit
ich
fühlen
kann,
Lo
que
se
siente
a
su
altura,
Was
man
auf
Ihrer
Höhe
fühlt,
Me
regala
su
estatura
Schenken
Sie
mir
Ihre
Statur,
Para
ayudarme
a
subir.
Um
mir
beim
Aufstieg
zu
helfen.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Don
Horacio
Guaraní.
Don
Horacio
Guaraní.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Que
una
vez
en
Plumas
Verdes,
Dass
wir
einst
in
Plumas
Verdes,
Para
que
bien
se
recuerde,
Damit
man
sich
gut
daran
erinnert,
íbamos
a
estar
a
allí,
Dort
sein
würden,
Haciendo
canto
al
andar
Singend
beim
Gehen
Entre
pinos
y
naranjos,
Zwischen
Pinien
und
Orangenbäumen,
Con
Miralles
y
con
Juanjo,
Mit
Miralles
und
mit
Juanjo,
Unidos
para
cantar.
Vereint,
um
zu
singen.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Don
Horacio
Guaraní.
Don
Horacio
Guaraní.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Pariente
de
la
distancia,
Verwandter
der
Ferne,
Que
al
ingresar
a
su
estancia
Dass
beim
Betreten
Ihres
Anwesens
No
iba
a
volver
a
salir,
Ich
nicht
wieder
herauskommen
würde,
Que
se
iba
a
quedar
ahí
Dass
es
dort
bleiben
würde
Mi
corazón
caminero,
Mein
Wanderherz,
Porque
encontró
compañero:
Weil
es
einen
Gefährten
fand:
Don
Horacio
Guaraní.
Don
Horacio
Guaraní.
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Quién
me
iba
a
decir
a
mí,
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen,
Quién
me
iba
a
decir
a
mi
Wer
hätte
mir
das
sagen
sollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fé
date of release
01-09-1998
Attention! Feel free to leave feedback.