Alberto Cortez - Ronda en las viejas ciudades - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Cortez - Ronda en las viejas ciudades




Ronda en las viejas ciudades
Обход старых городов
Siempre hay un rey sobre un caballo
Всегда есть король на коне
En las viejas ciudades
В старых городах,
Los custodian las fuentes y los niños
Их охраняют фонтаны и дети,
Y un insólito pájaro
И необычная птица.
Cuando los veo pienso que la muerte
Когда я вижу их, я думаю, что смерть
Mira de las estatuas
Смотрит изваяний,
Armada hasta los dientes
Вооруженная до зубов,
Con sus ojos de bronce clausurados
С её бронзовыми, закрытыми глазами.
Si pregunto por ellos me responden
Если я спрашиваю о них, мне отвечают
Galopes y batallas
Скачками и битвами.
Nunca el caballo libre en las praderas
Никогда свободный конь в прериях
Ni al señor en su casa
Или господин в своём доме.
Todos cuentan la historia por las guerras
Все рассказывают историю войнами
En las viejas ciudades
В старых городах,
Y por más que pregunto nadie sabe
И как бы я ни спрашивал, никто не знает,
Describir la morada
Как описать жилище,
Donde amasaba pan el panadero
Где месил хлеб пекарь,
Y su mujer hilaba
А его жена пряла.
La historia que nos cuentan
История, которую нам рассказывают,
Es historia de una que otra batalla
Это история одной или двух битв,
Pero jamás nos dicen que entre tanto
Но никогда не говорят нам, что тем временем
El labrador sembraba
Земледелец сеял.
Y que segando el trigo de la vida
И что, пожиная пшеницу жизни,
Los jovenes se amaban
Молодые любили друг друга,
Mirándose a los ojos
Глядя друг другу в глаза,
Como miro la paz en tu mirada
Как я смотрю на мир в твоих глазах,
Mientras paseamos por la antigua plaza
Пока мы гуляем по старой площади
Con unrey a caballo
С королём на коне,
Donde juegan los niños
Где играют дети,
Y las fuentes son catedrales de agua
И фонтаны это соборы воды.
Todos cuentan la historia por las guerras
Все рассказывают историю войнами
En las viejas ciudades
В старых городах,
Y por más que pregunto nadie sabe
И как бы я ни спрашивал, никто не знает,
Describir la morada
Как описать жилище,
Donde amasaba pan el panadero
Где месил хлеб пекарь,
Y su mujer hilaba
А его жена пряла.
Poe eso cuando voy en tus pupilas
Поэтому, когда я смотрю в твои глаза,
Como mirando el agua
Словно глядя на воду,
que la paz, amor
Я знаю, что мир, любовь
Es ese pájaro insólito
Это та необычная птица,
Que, a veces, se posa en las estatuas
Которая иногда садится на статуи.





Writer(s): Alberto Cortez


Attention! Feel free to leave feedback.