Lyrics and translation Alberto Cortez - Ronda en las viejas ciudades
Ronda en las viejas ciudades
Прогулка по старым городам
Siempre
hay
un
rey
sobre
un
caballo
Всегда
есть
король
на
коне
En
las
viejas
ciudades
В
старых
городах
Los
custodian
las
fuentes
y
los
niños
Их
охраняют
фонтаны
и
дети
Y
un
insólito
pájaro
И
необычная
птица
Cuando
los
veo
pienso
que
la
muerte
Когда
я
их
вижу,
я
думаю,
что
смерть
Mira
de
las
estatuas
Смотрит
из
статуй
Armada
hasta
los
dientes
Вооруженная
до
зубов
Con
sus
ojos
de
bronce
clausurados
Бронзовые
глаза
ее
закрыты
Si
pregunto
por
ellos
me
responden
Если
я
спрошу
про
них,
мне
ответят
Galopes
y
batallas
Скачки
и
битвы
Nunca
el
caballo
libre
en
las
praderas
Никогда
свободный
конь
в
прериях
Ni
al
señor
en
su
casa
Ни
сеньор
в
своем
доме
Todos
cuentan
la
historia
por
las
guerras
Все
рассказывают
историю
о
войнах
En
las
viejas
ciudades
В
старых
городах
Y
por
más
que
pregunto
nadie
sabe
И
как
бы
я
ни
спрашивал,
никто
не
знает
Describir
la
morada
Как
описать
жилище
Donde
amasaba
pan
el
panadero
Где
хлебопёк
мёл
хлеб
Y
su
mujer
hilaba
И
его
жена
пряла
La
historia
que
nos
cuentan
История,
которую
нам
рассказывают
Es
historia
de
una
que
otra
batalla
Это
история
о
нескольких
битвах
Pero
jamás
nos
dicen
que
entre
tanto
Но
они
никогда
не
говорят
нам,
что
между
тем
El
labrador
sembraba
Земледелец
сеял
Y
que
segando
el
trigo
de
la
vida
И
что,
собирая
пшеницу
жизни
Los
jovenes
se
amaban
Молодые
любили
друг
друга
Mirándose
a
los
ojos
Смотря
друг
другу
в
глаза
Como
miro
la
paz
en
tu
mirada
Как
я
вижу
покой
в
твоем
взгляде
Mientras
paseamos
por
la
antigua
plaza
Когда
мы
гуляем
по
старой
площади
Con
unrey
a
caballo
С
королем
на
коне
Donde
juegan
los
niños
Где
играют
дети
Y
las
fuentes
son
catedrales
de
agua
И
фонтаны
- это
кафедральные
соборы
воды
Todos
cuentan
la
historia
por
las
guerras
Все
рассказывают
историю
о
войнах
En
las
viejas
ciudades
В
старых
городах
Y
por
más
que
pregunto
nadie
sabe
И
как
бы
я
ни
спрашивал,
никто
не
знает
Describir
la
morada
Как
описать
жилище
Donde
amasaba
pan
el
panadero
Где
хлебопёк
мёл
хлеб
Y
su
mujer
hilaba
И
его
жена
пряла
Poe
eso
cuando
voy
en
tus
pupilas
Поэтому
когда
я
смотрю
в
твои
зрачки
Como
mirando
el
agua
Словно
в
воду
глядя
Sé
que
la
paz,
amor
Я
знаю,
что
покой,
любовь
моя
Es
ese
pájaro
insólito
Это
та
необычная
птица
Que,
a
veces,
se
posa
en
las
estatuas
Которая
иногда
садится
на
статуи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.