Alberto Cortez - Quien Quiere Beber Conmigo - translation of the lyrics into German




Quien Quiere Beber Conmigo
Wer will mit mir trinken
Isusko]
[Isusko]
No seré como ellos quieren, no me da la gana
Ich werde nicht sein, wie sie es wollen, ich habe keine Lust dazu
Soy más duro que ayer pero más frágil que mañana
Ich bin härter als gestern, aber zerbrechlicher als morgen
El lema es lucha, resiste y sigue, sufre
Das Motto ist: kämpfen, widerstehen und weitermachen, leiden
La recompensa y el castigo del que escribe
Die Belohnung und die Strafe dessen, der schreibt
Lo veo en la miradas de los chavales
Ich sehe es in den Blicken der Jungs
La mierda que escupo no entienden de clases sociales
Der Scheiß, den ich ausspucke, kennt keine sozialen Schichten
Puedo vivir sin cosas materiales pero sin ingenio y yo seriamos iguales
Ich kann ohne materielle Dinge leben, aber ohne Einfallsreichtum wären wir gleich
Reino son las calles, somos reyes sin corona
Das Königreich sind die Straßen, wir sind Könige ohne Krone
Recamisa al mc aunque odies a mi persona
Respektiere den MC, auch wenn du mich als Person hasst
Isusko, Bezea, La Gesta, Leyenda, Pamplona
Isusko, Bezea, La Gesta, Legende, Pamplona
No te fíes ni de tu sombra que a la noche te abandona
Vertrau nicht einmal deinem Schatten, denn nachts verlässt er dich
Es el paso de los años, el peso del desengaño
Es ist das Vergehen der Jahre, das Gewicht der Enttäuschung
Solo al que llegaste amar es capaz de hacerte daño
Nur der, den du lieben konntest, ist fähig, dir weh zu tun
Pueden plagiar mi letra pero no lo que se siente
Sie können meine Texte plagiieren, aber nicht das, was man fühlt
El miedo para ser un cobarde o un valiente
Die Angst, um ein Feigling oder ein Mutiger zu sein
Los valientes callan, lo cobardes gritan, hablan, roban, copian, imitan
Die Mutigen schweigen, die Feiglinge schreien, reden, stehlen, kopieren, imitieren
No me puse metas, las metas limitan
Ich habe mir keine Ziele gesetzt, Ziele schränken ein
regálame palabras que las flores se marchitan
Schenk du mir Worte, denn Blumen welken
No se arrodilla antes nadie el Rap navarro
Der navarrische Rap kniet vor niemandem nieder
Arrolladora es la fuerza con que agarro el mic y escupo sarro
Überwältigend ist die Kraft, mit der ich das Mic greife und Galle spucke
El Rap es mi coto de caza, yo disparo
Rap ist mein Jagdrevier, ich schieße
Consumido y envuelto en llamas como un inot
Verzehrt und in Flammen gehüllt wie Zunder
No tengo prisa se que todo llega
Ich habe keine Eile, ich weiß, dass alles kommt
Antes o después con haet no se juega
Früher oder später, mit Hass spielt man nicht
Yo soy lo que pienso, este cuerpo es solo un abrigo
Ich bin, was ich denke, dieser Körper ist nur ein Mantel
Y mi Rap no morirá conmigo hijos de puta
Und mein Rap wird nicht mit mir sterben, ihr Hurensöhne
Mi Rap no morirá conmigo no
Mein Rap wird nicht mit mir sterben, nein
Y aunque pase el tiempo yo sigo haciendo Rap del corazón
Und auch wenn die Zeit vergeht, mache ich weiter Rap vom Herzen
Mi Rap no morirá conmigo, tengo los pies en la tierra, pies en la tierra
Mein Rap wird nicht mit mir sterben, ich habe die Füße auf dem Boden, Füße auf dem Boden
Mi Rap no morirá conmigo, amigo es eterno
Mein Rap wird nicht mit mir sterben, Freundin, er ist ewig
No me lo llevo al infierno ni tumbas mi cuaderno
Ich nehme ihn nicht mit in die Hölle, noch begräbst du mein Notizbuch
Yo siento que seguirá aquí hasta el fin de los días
Ich fühle, dass er hier bleiben wird bis ans Ende der Tage
Y que escaparía de la fría manía de un cuervo
Und dass er der kalten Manie einer Krähe entkommen würde
Aunque estoy cuerdo cuando muerdo pienso en mi futuro
Obwohl ich bei Verstand bin, wenn ich zubeiße, denke ich an meine Zukunft
No recuerdo cuando expreso palabras de un chulo
Ich weiß nicht mehr, wann ich angeberische Worte äußere
Ahora que vengo con Isusko gritare al cielo
Jetzt, wo ich mit Isusko komme, werde ich zum Himmel schreien
Que le den por culo al escudo del puñero cero
Scheiß auf das Wappen des verdammten Nichtsnutzes
Desde que empecé me ralle con esto
Seit ich anfing, habe ich mich hiermit verrückt gemacht
Piensa con quien te labras de los cimientos
Denk darüber nach, mit wem du die Fundamente legst
A la mierda todos los que vengan por detrás
Scheiß auf alle, die hinterrücks kommen
Si de verdad son tus amigos nunca te traicionaran
Wenn sie wirklich deine Freunde sind, werden sie dich niemals verraten
Suelta tus palabras a la eternidad
Lass deine Worte los in die Ewigkeit
Citas creas con calidad nunca se perderán
Zitate, die du mit Qualität schaffst, werden niemals verloren gehen
Entretén tu Rap y no pienses en los demás
Pflege deinen Rap und denk nicht an die anderen
Porque los hijos de puta te vienen y los hijos de putas se van
Denn die Hurensöhne kommen zu dir und die Hurensöhne gehen wieder
Ya te gustaría a ti hacer estos compases
Du würdest wohl gerne diese Takte machen
No me quedaría con labior de tus pases
Ich würde mich nicht mit dem Geschwätz deiner Moves zufriedengeben
Dos ases se van de la baraja
Zwei Asse verlassen das Kartenspiel
Mi vida será eterna entre un bombo y una caja
Mein Leben wird ewig sein zwischen einer Bassdrum und einer Snare
Desde el bombo de mi madre hasta la caja de mi tumba
Vom Bauch meiner Mutter bis zum Sarg meines Grabes
Sigo con el pumba, pumba, pumba
Ich mache weiter mit dem Bumm, Bumm, Bumm
Hoy tengo fe ciega en todo lo que estoy haciendo
Heute habe ich blindes Vertrauen in alles, was ich tue
Porque la música no muere, solo muere el cuerpo
Denn die Musik stirbt nicht, nur der Körper stirbt
Mi Rap no morirá conmigo no
Mein Rap wird nicht mit mir sterben, nein
Y aunque pase el tiempo yo sigo haciendo Rap del corazón
Und auch wenn die Zeit vergeht, mache ich weiter Rap vom Herzen
Mi Rap no morirá conmigo, tengo los pies en la tierra, pies en la tierra
Mein Rap wird nicht mit mir sterben, ich habe die Füße auf dem Boden, Füße auf dem Boden





Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! Feel free to leave feedback.