Lyrics and translation Alberto Cota - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не узнает о моих страданиях
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
что
ты
была
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарной
с
моим
бедным
сердцем
Por
que
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
к
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
И
подумать
только,
что
я
обожал
тебя
слепо
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовал
себя
как
никогда
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
обстоятельствам
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
оказался
Amor
de
mis
amores,
reina
mía
que
me
hiciste
Любовь
моя,
моя
королева,
что
ты
со
мной
сделала
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Что
я
не
могу
утешиться,
не
имея
возможности
любоваться
тобой
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатила
за
мою
столь
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
mas
Ты
добилась
того,
что
я
больше
никогда
не
буду
называть
твое
имя
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моя,
если
ты
разлюбила
меня
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterara
Не
волнуйся,
что
люди
об
этом
узнают
Que
gano
con
decir
que
una
mujer
cambio
mi
suerte
Что
я
выиграю,
говоря,
что
женщина
изменила
мою
судьбу
Se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
что
ты
была
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарной
с
моим
бедным
сердцем
Por
que
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
к
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
И
подумать
только,
что
я
обожал
тебя
слепо
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовал
себя
как
никогда
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
обстоятельствам
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
оказался
Amor
de
mis
amores,
reina
mía
que
me
hiciste
Любовь
моя,
моя
королева,
что
ты
со
мной
сделала
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Что
я
не
могу
утешиться,
не
имея
возможности
любоваться
тобой
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатила
за
мою
столь
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
mas
Ты
добилась
того,
что
я
больше
никогда
не
буду
называть
твое
имя
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моя,
если
ты
разлюбила
меня
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterara
Не
волнуйся,
что
люди
об
этом
узнают
Que
gano
con
decir
que
una
mujer
cambio
mi
suerte
Что
я
выиграю,
говоря,
что
женщина
изменила
мою
судьбу
Se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
смеяться
надо
мной,
пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amato Angel, Dizeo Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.