Lyrics and translation Alberto Dominguez - Perfidia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
si
puedes
tu
con
dios
hablar,
если
можешь
ты
с
Богом
говорить,
pregúntale
si
yo
alguna
vez
спроси
Его,
разве
я
когда-нибудь
te
he
dejado
de
adorar;
переставал
тебя
обожать;
espejo
de
mi
corazón,
зеркало
моего
сердца,
las
veces
que
me
ha
visto
llorar
сколько
раз
видело
мои
слезы,
la
perfidia
de
tú
amor...
из-за
коварства
твоей
любви...
Te
he
buscado
donde
quiera
que
yo
voy,
Я
искал
тебя
везде,
куда
бы
я
ни
шел,
y
no
te
puedo
hallar,
и
не
могу
тебя
найти,
para
que
quiero
otros
besos
зачем
мне
другие
поцелуи,
si
tus
labios
no
me
quieren
ya
besar.
если
твои
губы
больше
не
хотят
меня
целовать.
quien
sabe
por
donde
andarás
кто
знает,
где
ты
бродишь,
quien
sabe
que
aventuras
tendrás
кто
знает,
какие
у
тебя
приключения,
que
lejos
estas
de
mí...!
как
далеко
ты
от
меня...!
Quiero
q
vivas
solo
para
mi
Хочу,
чтобы
ты
жила
только
для
меня,
y
q
tú
vayas
por
donde
yo
voy
и
чтобы
ты
шла
туда,
куда
иду
я,
para
q
mi
alma
sea
no
más
de
ti
чтобы
моя
душа
принадлежала
только
тебе,
bésame
con
frenesí
поцелуй
меня
неистово,
dame
la
luz
q
tiene
tu
mirar
дай
мне
свет
твоего
взгляда,
y
la
ansiedad
q
entre
tus
labios
ví
и
ту
тревогу,
что
я
видел
в
твоих
губах,
esa
locura
de
vivir
y
amar
это
безумие
жить
и
любить,
es
más
q
amor,
frenesí
это
больше,
чем
любовь,
это
неистовство.
Hay!
en
el
beso
q
te
dí
Ах,
в
поцелуе,
который
я
тебе
дал,
alma,
piedad,
corazón
душа,
милосердие,
сердце,
dime
q
sabes
tu
sentir,
lo
mismo
q
siento
yo
скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
Quiero
q
vivas
solo
para
mi
Хочу,
чтобы
ты
жила
только
для
меня,
y
q
tú
vayas
por
donde
yo
voy
и
чтобы
ты
шла
туда,
куда
иду
я,
para
q
mi
alma
sea
no
más
de
ti
чтобы
моя
душа
принадлежала
только
тебе,
bésame
con
frenesí
поцелуй
меня
неистово.
La
ultima
noche
que
pasé
contigo,
Последнюю
ночь,
что
я
провел
с
тобой,
quisiera
olvidarla
pero
no
he
podido
хотел
бы
забыть,
но
не
смог,
la
ultima
noche
que
pasé
contigo
последнюю
ночь,
что
я
провел
с
тобой,
hoy
quiero
olvidarla
por
mi
bien
сегодня
хочу
забыть
ради
себя.
La
última
noche
que
pasé
contigo,
Последнюю
ночь,
что
я
провел
с
тобой,
la
llevo
guardada
como
un
fiel
testigo
храню
в
памяти,
как
верный
свидетель
de
aquellos
momentos
en
que
fuiste
mía
тех
мгновений,
когда
ты
была
моей,
y
hoy
quiero
borrarla
de
mi
ser.
и
сегодня
хочу
стереть
ее
из
своего
существа.
¿porque
te
fuiste
aquella
noche?
Почему
ты
ушла
той
ночью?
¿porque
te
fuiste
sin
regresar?
Почему
ты
ушла,
не
вернувшись?
y
me
dejaste
aquella
noche
И
оставила
меня
той
ночью
con
el
recuerdo
de
tu
traición
с
воспоминанием
о
твоем
предательстве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBERTO DOMINGUEZ
Attention! Feel free to leave feedback.