Alberto Erede, Athos Cesarini, Chorus, Mario del Monaco & Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia - Norma : Svanir le voci!...Meco all'altar di Venere - translation of the lyrics into Russian




Norma : Svanir le voci!...Meco all'altar di Venere
Норма : Умолкни голоса!...Со мною к алтарю Венеры
Svanir le voci
Умолкни голоса
E della orrenda selva libero il varco!
И отврати от нас ужасный лес!
In quella selva è morte Norma, Amato, egli disse!
В этом лесу погибла Норма, так сказал он!
Proferisti un nome che il cor m'agghiaccia!
Произнес ты имя, что леденит мое сердце!
Oh, che di' tu? L'amante, la madre de' tuoi figli!
О, что ты говоришь? Мою возлюбленную, мать твоих детей!
A me non puoi far tu rampogna
Ты не смеешь упрекать меня,
Ch'io mercar non senta
Я не чувствую стыда за свою любовь.
Ma nel mio core senta
Но в моем сердце я чувствую
La prima fiamma che un Dio t'accense
Первое пламя, что Бог зажег в тебе,
Un Dio nemico al mio riposo
Бог, враждебный моему покою.
Al piè mi veggo l'abisso aperto
У моих ног вижу я открывшуюся бездну,
E in lui m'avventi io stesso
И сам в нее бросаюсь.
Altra m'eresti tu?
Что еще ты можешь отнять у меня?
Carla son messo
Я предан тебе, моя дорогая.
Un'altra sì? Ad Alcisa tu la vedrai
Другую? Ты увидишь Альцису,
Flor d'innocenza e riso di candor e d'amor
Цветок невинности, смех чистоты и любви.
Ministro al tempio di questo Dio di sangue
Она, служащая в храме этого кровавого Бога,
Ella va a par come raggio di stella in ciel turbato
Является подобно лучу звезды в смутном небе.
Misero amico! E amato sei tu del pari?
Бедный мой друг! И ты любим ею так же?
Io no! Fidanzo!
Нет! Я верен тебе!
E l'ira non temi tu di Norma!
И ты не боишься гнева Нормы?
Atroce, orrenda
Ужасная, страшная
Me la presenta il mio rimorso estremo
Она предстает передо мной из-за моих мук,
Un sogno!
Это лишь сон!
A Nara!
К Наре!
In rammentarlo io tremo
Я трепещу, лишь вспоминая об этом.
M'è qual altar di Venere
Она для меня подобна алтарю Венеры,
Era d'Alcisaroma
Как у Альцисара,
Cinta di bende e pàntide
Опоясанная лентами и повязками,
Sparsa di fior la chioma
С рассыпавшимися по волосам цветами,
Udio di me nei cantici
Восхваляющая меня в песнях,
Ed a fumar gl'incensi
И благоухание кадило поднимается к небесам,
Eran rapiti i sensi di voluttade e amor
Чувства опьянены восторгом и любовью,
Con una voce orribile
С ужасным голосом
Viene a lottarsi ombra
Тень бродит в поисках борьбы,
Campi omonfel, fluidico
Поля омовеены, текучие,
Come un fattor l'indombrà
Как будто тень поглощает все,
Cade sonora il fulgore
С грохотом падает молния,
D'un vel si copre il giorno
И покров тьмы скрывает день,
Tutto si spande intorno
Все вокруг распространяется,
Un sepolcrale orror
Леденящий ужас могилы,
Più l'adorata vergine
Больше я не нахожу рядом со мной
Io non mi trovo accanto
Прекрасную, обожаемую девушку,
Nodo da lunge un gemito
Издалека доносится стон,
Mi scotta i figli al pianto
Дети мои плачут от горя,
Ed una voce orribile
И ужасный голос
Le peggia in fondo al tempio
Усиливает их страдания в глубине храма,
Norma così accempio
Так я гублю Норму,
L'amante tradì car
Предавая свою возлюбленную.
Oh! Dio
О, Боже!
I suoi riti a compiere
Чтобы завершить ее обряды,
Norma dal tempio amave
Норма покинула храм.
Svanir le voci
Умолкни голоса
Ah! Sparta! Barbari! Oh, Giàma! Io vi prenderò!
Ах, Спарта! Варвары! О, Яма! Я отомщу вам!
Piani, oh, Giàma! Sopra il re, tanto potevo!
Равнины, о, Яма! Я мог бы править над царем!
Giàma, ancor giura i barbari! Ma io ti prenderò!
Яма, варвары все еще клянутся! Но я отомщу!
Ah! Piani, oh, Giàma! Sparta ne ha paura!
Ах, Равнины, о, Яма! Спарта боится меня!
Me protegge e me difende un poter maggior di loro
Меня защищает и оберегает сила, большая, чем их,
È il poter di lei che adoro, è l'amor che m'infiammò
Это сила той, которую я люблю, это любовь, что воспламенила меня,
Il bel dio che a me contende quella vergine celeste
Прекрасный Бог, который соперничает со мной за эту небесную девицу,
Torderò le rive foreste, nean più altare abbatterò!
Я сломаю лесные берега, больше не буду разрушать алтари!





Writer(s): George Wilson, Vincenzo Bellini


Attention! Feel free to leave feedback.