Alberto Marino - Canchero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Marino - Canchero




Canchero
Нахальный
Para el récord de mi vida sos una fácil carrera
Для рекорда моей жизни ты лёгкая гонка,
Que yo me animo a ganarte sin emoción ni final
Которую я решусь выиграть без эмоций и финала.
Te lo bato pa' que entiendas que en esta jerga burrera
Объясняю тебе, чтобы ты поняла, что в этом грубом жаргоне
Que vos sos una potranca para una penca cuadrera
Ты кобылка для захудалых скачек,
Y yo, che vieja, ya he sido relojea'o pa'l Nacional
А я, старушка, уже был присмотрен для Национальных.
Vos sabés que de purrete tuve pinta de ligero
Ты знаешь, что с детства у меня была репутация ловкача,
Era audaz, tenía clase, era guapo y seguidor
Я был дерзким, стильным, красивым и настойчивым.
Por la sangre de mi viejo salí bastante barrero
По крови моего отца я вышел довольно хитрым,
Y en esas biabas de barrio figuré siempre primero
И в этих районных потасовках я всегда был первым,
Ganando muchos finales a fuerza de corazón
Выигрывая много финалов силой сердца.
El cariño de una mina, que me llevaba doblado
Любовь одной девчонки, которая превосходила меня вдвое
En malicia y experiencia, me sacó de perdedor
В хитрости и опыте, вытащила меня из неудачников.
Pero cuando estuve en peso y a la monta acostumbrado
Но когда я набрал вес и привык к езде,
¡Que te bata la percanta el juego que se le dio!
Пусть эта красотка попробует сыграть в ту игру, которую ей дали!
Y después en la carpeta empecé a probar fortuna
А потом в карточной игре я начал испытывать удачу,
Y muchas noches la suerte me fue amistosa y cordial
И много ночей судьба была ко мне дружелюбной и благосклонной.
Otras noches salí seco a chamuyar con la luna
В другие ночи я уходил ни с чем, болтать с луной
Por las calles solitarias del sensiblero arrabal
По одиноким улицам чувствительного пригорода.
Me hice de aguante en la timba y corrido en la milonga
Я закалился в азартных играх и набрался опыта в танго,
Desconfia'o en la carpeta, lo mismo que en el amor
Недоверчивый в карточной игре, так же как и в любви.
Yo he visto venirse al suelo sin que nadie lo disponga
Я видел, как рушатся без чьего-либо вмешательства
Cien castillos de ilusiones por una causa mistonga
Сотни замков иллюзий из-за какой-то скверной причины,
Y he visto llorar a guapos por mujeres como vos
И видел, как плачут храбрецы из-за женщин, таких как ты.
Ya ves que por ese lado vas muerta con tu espamento
Видишь, с этой стороны ты обречена со своим высокомерием.
Yo no quiero amor de besos, yo quiero amor de amistad
Я не хочу любви поцелуев, я хочу любви дружбы.
Nada de palabras dulces, nada de mimos ni cuentos
Никаких сладких слов, никаких ласк и сказок.
Yo busco una compañera pa' contarle lo que siento
Я ищу спутницу, чтобы рассказать ей, что я чувствую,
Una mujer que aconseje con criterio y con bondad
Женщину, которая советует с мудростью и добротой.





Writer(s): Celedonio Flores


Attention! Feel free to leave feedback.