Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancion desesperada
Verzweifeltes Lied
Soy
una
canción
desesperada
Ich
bin
ein
verzweifeltes
Lied
Hoja
enloquecida
en
el
turbión
Ein
verrücktes
Blatt
im
Wirbelwind
Por
tu
amor,
mi
fe
desorientada
Durch
deine
Liebe
ist
mein
Glaube
orientierungslos
Se
hundió,
destrozando
mi
corazón
Versunken,
mein
Herz
zerstörend
Dentro
de
mí
mismo
me
he
perdido
In
mir
selbst
habe
ich
mich
verloren
Y
ciego
de
llorar
una
ilusión
Und
blind
vom
Weinen
um
eine
Illusion
Soy
una
pregunta
empecinada
Bin
ich
eine
hartnäckige
Frage
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición
Die
ihren
Schmerz
und
deinen
Verrat
herausschreit
Me
enseñaron
a
amar
Hat
man
mich
lieben
gelehrt
Si
es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar?
Wenn
es
bedeutet,
Träume
sinnlos
ins
Meer
zu
werfen?
Si
el
amor
Wenn
die
Liebe
Es
un
viejo
enemigo
Ein
alter
Feind
ist
Que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar
Der
Strafen
entfacht
und
lehrt
zu
weinen
Yo
pregunto,
¿por
qué?
Ich
frage,
warum?
Sí,
¿por
qué
me
enseñaron
a
amar
Ja,
warum
hat
man
mich
lieben
gelehrt
Si
al
amarte
mataba
mi
amor?
Wenn
ich
durch
das
Lieben
dich,
meine
Liebe
tötete?
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
Grausamer
Spott,
alles
für
nichts
zu
geben
Y
al
fin
de
un
adiós,
despertar
llorando
Und
am
Ende
eines
Abschieds
weinend
aufzuwachen
¿Dónde
estaba
Dios
cuando
te
fuiste?
Wo
war
Gott,
als
du
gingst?
¿Dónde
estaba
el
sol
que
no
te
vio?
Wo
war
die
Sonne,
die
dich
nicht
sah?
¿Cómo
una
mujer
no
entiende
nunca
Wie
kann
eine
Frau
nie
verstehen
Que
un
hombre
da
todo
dando
su
amor?
Dass
ein
Mann
alles
gibt,
wenn
er
seine
Liebe
schenkt?
¿Y
quién
les
hace
creer
otros
destinos?
Und
wer
lässt
sie
an
andere
Schicksale
glauben?
¿Quién
deshace
así
tanta
ilusión?
Wer
zerstört
so
viel
Hoffnung?
Soy
una
canción
desesperada
Ich
bin
ein
verzweifeltes
Lied
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición
Das
seinen
Schmerz
und
deinen
Verrat
herausschreit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.