Alberto Marino - Desencanto - translation of the lyrics into German

Desencanto - Alberto Marinotranslation in German




Desencanto
Enttäuschung
¡Qué desencanto más hondo!
Welch tiefe Enttäuschung!
¡Qué desencanto brutal!
Welch brutale Enttäuschung!
¡Qué ganas de echarse en el suelo
Wie sehr möchte man sich auf den Boden werfen
Y ponerse a llorar!
Und anfangen zu weinen!
Cansao
Müde
De ver la vida, que siempre se burla
Das Leben zu sehen, das sich immer lustig macht
Y hace pedazos mi alma y mi fe
Und meine Seele und meinen Glauben zerbricht.
La vida es tumba de ensueños
Das Leben ist ein Grab der Träume
Con cruces que a veces preguntan por qué
Mit Kreuzen, die manchmal fragen, warum.
Y pensar que en mi niñez
Und zu denken, dass ich in meiner Kindheit
Tanto ambicioné
So viel ersehnte,
Que al final forjé tanta ilusión
Dass ich am Ende so viele Illusionen schmiedete.
Y oigo a mi madre aún
Und ich höre meine Mutter noch,
La oigo engañándome
Ich höre, wie sie mich täuschte,
Porque la vida me negó las esperanzas
Weil das Leben mir die Hoffnungen verweigerte,
Que en la cuna me cantó
Die sie mir in der Wiege sang.
De lo ansiao
Von dem Ersehnten
Solo alcancé un amor
Erreichte ich nur eine Liebe,
Y cuando lo alcancé
Und als ich sie erreichte,
Me traicionó
Hat sie mich betrogen.
Yo hubiera dado mi vida
Ich hätte mein Leben gegeben,
Para salvar la ilusión
Um die Illusion zu retten,
El único sol de esperanza que tuvo mi fe
Die einzige Sonne der Hoffnung, die mein Glaube hatte,
Mi amor
Meine Liebe.
Sueño querido del que nada alcanza
Geliebter Traum, von dem nichts bleibt,
Dulce consuelo que me hizo traición
Süßer Trost, der mich verriet.
Yo vivo muerto hace mucho
Ich lebe schon lange tot,
No siento ni escucho
Ich fühle und höre nicht einmal
Ni a mi corazón
Mein Herz.





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori


Attention! Feel free to leave feedback.