Alberto Marino - Esta Noche de Luna - translation of the lyrics into German

Esta Noche de Luna - Alberto Marinotranslation in German




Esta Noche de Luna
Dieser Mondscheinabend
Acércate a y oirás mi corazón
Komm näher zu mir und du wirst mein Herz hören,
Contento latir como un brujo reloj
wie es glücklich schlägt, wie eine verzauberte Uhr.
La noche es azul, convida a soñar
Die Nacht ist blau, sie lädt zum Träumen ein,
Ya el cielo ha encendido su faro, mejor
der Himmel hat bereits seinen Leuchtturm entzündet, umso besser.
Si un beso te doy, pecado no ha de ser
Wenn ich dir einen Kuss gebe, soll es keine Sünde sein,
Culpable es la noche que incita a querer
schuldig ist die Nacht, die zur Liebe verführt.
Me tienta el amor, acércate ya
Die Liebe lockt mich, komm schon näher,
Que el credo de un sueño nos redimirá
denn das Bekenntnis eines Traumes wird uns erlösen.
Corre, corre barcarola, por mi río de ilusión
Fahre, fahre, Barkarole, auf meinem Fluss der Illusion,
Que en el canto de las olas surgirá mi confesión
denn im Gesang der Wellen wird mein Geständnis entstehen.
Soy una estrella en el mar
Ich bin ein Stern im Meer,
Que hoy detiene su andar
der heute seine Reise anhält,
Para hundirse en tus ojos
um in deinen Augen zu versinken
Y en el embrujo
und im Zauber
De tus labios muy rojos
deiner roten Lippen.
Por llegar a tu alma, mi destino daré
Um deine Seele zu erreichen, werde ich mein Schicksal geben.
Soy una estrella en el mar
Ich bin ein Stern im Meer,
Que hoy se pierde al azar
der sich heute zufällig verliert,
Sin amor ni fortuna
ohne Liebe und Glück,
Y en los abismos
und in den Abgründen
De esta noche de luna
dieser Mondnacht
Solo quiero vivir de rodilla a tus pies
will ich nur auf Knien vor deinen Füßen leben,
Para amarte y morir
um dich zu lieben und zu sterben.
Corre, corre barcarola, por mi río de ilusión
Fahre, fahre, Barkarole, auf meinem Fluss der Illusion,
Que en el canto de las olas surgirá mi confesión
denn im Gesang der Wellen wird mein Geständnis entstehen.
Soy una estrella en el mar
Ich bin ein Stern im Meer,
Que hoy detiene su andar
der heute seine Reise anhält,
Para hundirse en tus ojos
um in deinen Augen zu versinken
Y en el embrujo
und im Zauber
De tus labios muy rojos
deiner roten Lippen.
Por llegar a tu alma, mi destino daré
Um deine Seele zu erreichen, werde ich mein Schicksal geben.
Soy una estrella en el mar
Ich bin ein Stern im Meer,
Que hoy se pierde al azar
der sich heute zufällig verliert,
Sin amor ni fortuna
ohne Liebe und Glück,
Y en los abismos
und in den Abgründen
De esta noche de luna
dieser Mondnacht
Solo quiero vivir de rodilla a tus pies
will ich nur auf Knien vor deinen Füßen leben,
Para amarte y morir
um dich zu lieben und zu sterben.





Writer(s): J. Garcia, G. Gomez, H. Marco


Attention! Feel free to leave feedback.