Lyrics and translation Alberto Marino - La Lopez Pereyra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lopez Pereyra
Лопес Перейра
Yo
quisiera
olvidarte
Я
хотел
бы
забыть
тебя,
Me
es
imposible,
ni
bien,
ni
bien
Но
это
невозможно,
ни
сейчас,
ни
потом.
Tu
imagen
me
persigue
Твой
образ
преследует
меня,
Tú
yo
en
mi
vida,
mi
amor
también
Ты
— моя
жизнь,
моя
любовь.
Y
cuando
pensativo
yo
solo
estoy
И
когда
я
задумчиво
сижу
один,
Deliro
con
la
falsía
con
que
apagado,
tú
amor,
mi
amor
Я
брежу
о
той
лжи,
которой
ты
погасила
мою
любовь.
Y
deliro
con
la
falsía
con
que
apagado,
tú
amor,
mi
amor
Я
брежу
о
той
лжи,
которой
ты
погасила
мою
любовь.
Si
yo
pudiera
tenerte
a
mi
lado
todo
el
día
Если
бы
я
мог
держать
тебя
рядом
весь
день,
De
mis
ocultos
amor,
paloma
te
contaría
О
моей
тайной
любви,
голубка,
я
бы
тебе
рассказал.
Pero
es
inútil,
mi
anhelo,
jamás,
jamás
Но
это
бесполезно,
мое
желание
никогда
не
сбудется.
Vivo
solo
para
amarte,
callao
y
triste,
llorar
y
llorar
Я
живу
только
для
того,
чтобы
любить
тебя,
молча
и
печально,
плакать
и
плакать.
Vivo
solo
para
amarte,
callao
y
triste,
llorar
y
llorar
Я
живу
только
для
того,
чтобы
любить
тебя,
молча
и
печально,
плакать
и
плакать.
Me
han
dicho
que
no
me
quieres
Мне
сказали,
что
ты
меня
не
любишь,
Pero
ese
no
es
un
motivo
Но
это
не
повод
Me
prives
de
tu
mirada,
mi
alma
Лишать
меня
твоего
взгляда,
душа
моя,
Si
de
ella
vivo
Ведь
им
я
живу.
Voy
a
ocultarme
a
una
selva,
solo
a
llorar
Я
спрячусь
в
лесу,
чтобы
плакать
в
одиночестве.
Puede
ser
que
en
mi
destierro
Может
быть,
в
моем
изгнании
Tus
ojos
negros,
pueda
olvidar
Твои
черные
глаза
я
смогу
забыть.
Pueda
ser
que
en
mi
destierro
Может
быть,
в
моем
изгнании
Tus
ojos
negros,
pueda
olvidar
Твои
черные
глаза
я
смогу
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Artidorio Cresseri, Andres Avelino Chazarreta
Attention! Feel free to leave feedback.