Alberto Marino - Organito de la tarde - translation of the lyrics into German

Organito de la tarde - Alberto Marinotranslation in German




Organito de la tarde
Die kleine Abenddrehorgel
Al paso lerdo de un pobre viejo
Im langsamen Schritt eines armen alten Mannes
Puebla de notas el arrabal
Erfüllt sie den Vorort mit Noten,
Con un concierto de vidrios rotos
Mit einem Konzert aus zerbrochenem Glas,
El organito crepuscular
Die dämmerliche kleine Drehorgel.
Dándole vueltas a la manillas
Die Kurbel drehend,
Con nombre rengo marcha de tras
Mit hinkendem Gang folgt er ihr nach,
Mientras la duna pata de palo
Während das Holzbein
Marca del tango el compás
Den Takt des Tangos schlägt.
En las notas de esa musiquita
In den Noten dieser kleinen Musik
Hay no qué vaga sensación
Liegt ein unbestimmtes, vages Gefühl,
El barrio parece internarse todo de dolor
Das Viertel scheint sich ganz dem Schmerz hinzugeben.
Es porque son tantos los recuerdos
Denn es sind so viele Erinnerungen,
Que a su paso despertando van
Die bei ihrem Vorüberziehen erwachen,
Que llena las almas con un gran deseo de llorar
Dass sie die Seelen mit dem tiefen Wunsch zu weinen erfüllen.
Sigue el organito lerdo
Weiter zieht die träge kleine Drehorgel,
Bosco sembrando a su paso
Trübsinn säend auf ihrem Pfad,
Más pesar en el recuerdo
Mehr Kummer in der Erinnerung,
Más calor en el ocaso
Mehr Wärme im Abendrot.
Y allá se va de su tango al son
Und dorthin entschwindet sie zum Klang ihres Tangos,
Como buscando la noche
Als suchte sie die Nacht,
Que apagará su dolor
Die ihren Schmerz auslöschen wird.






Attention! Feel free to leave feedback.