Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organito de la tarde
Die kleine Abenddrehorgel
Al
paso
lerdo
de
un
pobre
viejo
Im
langsamen
Schritt
eines
armen
alten
Mannes
Puebla
de
notas
el
arrabal
Erfüllt
sie
den
Vorort
mit
Noten,
Con
un
concierto
de
vidrios
rotos
Mit
einem
Konzert
aus
zerbrochenem
Glas,
El
organito
crepuscular
Die
dämmerliche
kleine
Drehorgel.
Dándole
vueltas
a
la
manillas
Die
Kurbel
drehend,
Con
nombre
rengo
marcha
de
tras
Mit
hinkendem
Gang
folgt
er
ihr
nach,
Mientras
la
duna
pata
de
palo
Während
das
Holzbein
Marca
del
tango
el
compás
Den
Takt
des
Tangos
schlägt.
En
las
notas
de
esa
musiquita
In
den
Noten
dieser
kleinen
Musik
Hay
no
sé
qué
vaga
sensación
Liegt
ein
unbestimmtes,
vages
Gefühl,
El
barrio
parece
internarse
todo
de
dolor
Das
Viertel
scheint
sich
ganz
dem
Schmerz
hinzugeben.
Es
porque
son
tantos
los
recuerdos
Denn
es
sind
so
viele
Erinnerungen,
Que
a
su
paso
despertando
van
Die
bei
ihrem
Vorüberziehen
erwachen,
Que
llena
las
almas
con
un
gran
deseo
de
llorar
Dass
sie
die
Seelen
mit
dem
tiefen
Wunsch
zu
weinen
erfüllen.
Sigue
el
organito
lerdo
Weiter
zieht
die
träge
kleine
Drehorgel,
Bosco
sembrando
a
su
paso
Trübsinn
säend
auf
ihrem
Pfad,
Más
pesar
en
el
recuerdo
Mehr
Kummer
in
der
Erinnerung,
Más
calor
en
el
ocaso
Mehr
Wärme
im
Abendrot.
Y
allá
se
va
de
su
tango
al
son
Und
dorthin
entschwindet
sie
zum
Klang
ihres
Tangos,
Como
buscando
la
noche
Als
suchte
sie
die
Nacht,
Que
apagará
su
dolor
Die
ihren
Schmerz
auslöschen
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.