Alberto Marino - Palomita Blanca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alberto Marino - Palomita Blanca




Palomita Blanca
Белая голубка
Su ausencia esta congoja me dio
Ее отсутствие принесло мне эту тоску,
Y a veces su recuerdo es un bien
И порой воспоминание о ней - это благо,
Que pronto se me ahoga en dolor y nada me consuela
Которое вскоре тонет в боли, и ничто не утешает меня
De ir siempre más lejos, de verme sin ella
От того, что я все дальше от нее, от того, что я без нее.
Mi paso adelante y atrás el corazón
Мой шаг вперед, а сердце - назад.
El rumbo que lo elija tan cruel
Путь, который я выбрал, такой жестокий,
Me roba sus caricias de amor
Лишает меня ее ласк,
Y solo el pensamiento lo ve, lo escucha embelesado
И только мысль видит ее, слышит ее, очарованный,
Lo besa con ansias, lo siente a mi lado
Целует ее с то longing, чувствует ее рядом со мной.
Y voy así soñando más lejos cada vez
И я иду так, мечтая, все дальше и дальше.
Blanca palomita que pasas volando
Белая голубка, что пролетаешь,
Rumbo a la casita donde está mi amor
По направлению к домику, где моя любовь.
Palomita blanca para el triste ausente
Белая голубка, для печального отсутствующего,
Sos como una carta de recordación
Ты как письмо с напоминанием.
Si la ves a la que adoro sin decir que lloro
Если ты увидишь ту, которую я обожаю, не говоря, что я плачу,
Dale alguna idea de lo muy amargo
Дай ей понять, как горько,
Que es vivir sin ella, que es perder su amante calor
Жить без нее, потерять ее любящее тепло.
Sigan adelante pingos de mis tropas
Вперед, мои кони,
Que de un viento errante somos nubarrón
Ведь мы - грозовая туча, гонимая ветром.
En un mal de ausencia se nos va la vida
В муках разлуки жизнь покидает нас,
Rumbo a la querencia dándote el adiós
На пути к любимым, прощаясь с тобой.
Palomita blanca vuela noche y día de mi nido en busca
Белая голубка, лети ночью и днем из моего гнезда на поиски
Y escribe en el cielo con sereno vuelo
И напиши в небе своим безмятежным полетом:
"No te olvida nunca, solo piensa en ti"
"Он никогда не забудет тебя, думает только о тебе".
No sabe aquel que nunca dejó
Не знает тот, кто никогда не оставлял
Su amado a la distancia, el pesar que el alma impone duro rigor
Свою возлюбленную на расстоянии, ту печаль, что налагает на душу суровую строгость,
Que viene del adero
Которая исходит от разлуки,
Que a ratos lo nombra midiendo el sendero
Которая порой шепчет ее имя, измеряя путь,
Mirando allá lejos los pagos que dejó
Глядя вдаль, на те края, что он покинул.
La he visto entre mis brazos llorar
Я видел, как она плакала в моих объятиях,
La he visto darse vuelta al partir
Я видел, как она оборачивалась, уходя,
Su tibio pañuelito agitar y luego irse achicando
Ее теплый платочек развевался, а затем ее фигура становилась все меньше,
Su imagen lejana y en mi alma agrandando
Удаляясь, и в то же время увеличиваясь в моей душе,
Su encanto y esta pena de no tenerla más
Ее очарование и эта боль от того, что я ее больше не увижу.
Blanca palomita que pasas volando
Белая голубка, что пролетаешь,
Rumbo a la casita donde está mi amor
По направлению к домику, где моя любовь.
Palomita blanca para el triste ausente
Белая голубка, для печального отсутствующего,
Sos como una carta de recordación
Ты как письмо с напоминанием.
Si la ves a la que adoro sin decir que lloro
Если ты увидишь ту, которую я обожаю, не говоря, что я плачу,
Dale alguna idea de lo muy amargo
Дай ей понять, как горько,
Que es vivir sin ella, que es perder su amante calor
Жить без нее, потерять ее любящее тепло.
Sigan adelante pingos de mis tropas
Вперед, мои кони,
Que de un viento errante somos nubarrón
Ведь мы - грозовая туча, гонимая ветром.
En un mal de ausencia se nos va la vida
В муках разлуки жизнь покидает нас,
Rumbo a la querencia dándote el adiós
На пути к любимым, прощаясь с тобой.
Palomita blanca vuela noche y día de mi nido en busca
Белая голубка, лети ночью и днем из моего гнезда на поиски
Y escribe en el cielo con sereno vuelo
И напиши в небе своим безмятежным полетом:
"No te olvida nunca, solo piensa en ti"
"Он никогда не забудет тебя, думает только о тебе".





Writer(s): A. Aleta, F. Garcia Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.