Lyrics and translation Alberto Marino - Víejo Cochero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unidos
por
las
riendas
del
destino
Соединенные
бразды
судьбы
Como
una
sombra,
lentamente
pasas
Как
тень,
ты
медленно
проходишь
Vas
trotando
por
la
senda
del
olvido
Ты
бежишь
по
пути
забвения
Como
atado
a
tu
viejo
coche
de
plaza
Как
привязан
к
твоей
старой
квадратной
машине.
Cochero
que
te
alejas
de
este
mundo
Кучер,
ты
уходишь
из
этого
мира
Envuelto
en
sombras
y
enlutado
de
dolor
Окутанный
тенями
и
оплакивающий
боль
Ya
no
se
oye
tu
trote
vagabundo
Твоя
бродячая
рысь
больше
не
слышна
Por
las
calles
de
la
vida
sin
amor
по
улицам
жизни
без
любви
Mateo,
apartate
de
la
vía
Матео,
уйди
с
дороги.
Y
dejá
paso
al
progreso
И
уступить
место
прогрессу
Hoy
te
grita
la
ciudad
Сегодня
город
кричит
на
тебя
Mateo,
casi
histórico
cochero
Матео,
почти
исторический
кучер
Oh,
yo
recuerdo
tus
paseos
О,
я
помню
твои
прогулки
Al
hermoso
rosedal
В
прекрасный
розовый
сад
Mateo,
encorvado
por
los
años
Матео,
согнутый
годами
Yo
te
vi
monologando
a
solas
con
tu
pesar
Я
видел
твой
монолог
наедине
с
твоим
сожалением
Por
eso,
cuando
así
triste
te
veo
Вот
почему,
когда
я
вижу
тебя
таким
грустным
Yo
también
quiero,
Mateo,
llorar
Я
тоже
хочу,
Матео,
плакать
Anoche
le
llovía
a
tu
capota
Прошлой
ночью
на
твоем
капюшоне
шел
дождь
Lo
mismo
que
a
tu
alma
tan
cansada
Так
же,
как
твоя
душа
так
устала
Por
su
tela
negra
de
hule,
vieja
y
rota
За
свою
черную
клеенку,
старую
и
рваную
Le
goteaban
las
mil
noches
mal
pasadas
Тысячи
плохих
ночей,
проведенных
на
нем,
капали
Sentao
en
el
pescante
de
tu
coche
сесть
на
коробку
своей
машины
Tenías
frío
y
muchas
ganas
de
dormir
Тебе
было
холодно
и
очень
хотелось
спать
Esperando
levantar
un
triste
viaje
Надеясь
поднять
печальное
путешествие
No
soñabas
que
te
ibas
a
morir
Тебе
не
снилось,
что
ты
собираешься
умереть
Mateo,
apartate
de
la
vía
Матео,
уйди
с
дороги.
Y
dejá
paso
al
progreso
И
уступить
место
прогрессу
Hoy
te
grita
la
ciudad
Сегодня
город
кричит
на
тебя
Mateo,
casi
histórico
cochero
Матео,
почти
исторический
кучер
Oh,
yo
recuerdo
tus
paseos
О,
я
помню
твои
прогулки
Al
hermoso
rosedal
В
прекрасный
розовый
сад
Mateo,
encorvado
por
los
años
Матео,
согнутый
годами
Yo
te
vi
monologando
a
solas
con
tu
pesar
Я
видел
твой
монолог
наедине
с
твоим
сожалением
Por
eso,
cuando
así
triste
te
veo
Вот
почему,
когда
я
вижу
тебя
таким
грустным
Yo
también
quiero,
Mateo,
llorar
Я
тоже
хочу,
Матео,
плакать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Basterra, E Bonessi
Attention! Feel free to leave feedback.