Lyrics and translation Alberto Plaza - Amiga Del Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Del Dolor
Подруга Боли
Aunque
tuvo
todo
a
su
favor
un
tiempo
atrás
Хоть
все
было
на
ее
стороне
когда-то,
Se
le
vio
partir
una
mañana
Видел
я,
как
утром
уходила,
Con
la
vida
rota
en
mil
pedazos
y
además
С
разбитою
на
тысячу
осколков
жизнью,
да,
Otro
corazón
que
palpitaba
И
с
сердцем,
что
под
ней
стучало.
Desde
el
día
en
que
ella
se
hizo
amiga
del
dolor
С
того
дня,
как
болью
подружилась,
No
ha
podido
echarlo
de
su
mente
Не
может
выкинуть
из
головы,
Ahora
solo
tiene
el
gran
recuerdo
de
un
amor
Теперь
лишь
память
о
любви
осталась,
Y
lo
que
lucharon
con
la
gente
И
то,
как
вместе
против
всех
боролись.
Se
llamará
José
Miguel
Назовет
Хосе
Мигелем,
Porque
es
el
nombre
del
que
amaba
Ведь
так
любимого
звали,
Y
aunque
ahora
ya
no
está
И
хоть
его
уж
нет,
Todavía
no
se
apaga
Еще
не
остыла,
La
tibieza
de
su
piel
Тепло
его
кожи,
Y
si
es
mujer
no
sabe
bien
А
если
девочка
– не
знает,
Pues
ni
siquiera
lo
ha
pensado
Даже
не
думала
об
этом,
Porque
esta
segura
que
Ведь
уверена
она,
En
su
vientre
va
el
pasado
Что
в
ее
чреве
– прошлое,
Y
que
volverá
a
nacer
И
что
он
снова
родится.
El
decía:
"yo
no
sé
si
estuvo
mal
o
bien
Он
говорил:
"Не
знаю,
плохо
или
хорошо,
Y
voy
a
decírselo
a
tu
padre
И
скажу
отцу
твоему,
Lo
que
a
mí
me
importa
es
que
te
quiero
mas
que
ayer
Но
для
меня
важнее,
что
люблю
сильней,
чем
вчера,
Y
eso
solamente
es
lo
que
vale"
И
только
это
имеет
значение".
Se
olvida
de
pensar
Забывает
он
о
том,
Que
estás
enamorada
Что
ты
влюблена,
En
estas
cosas
vale
el
corazón
В
таких
делах
лишь
сердце
важно,
Y
el
resto
es
nada
А
остальное
– ерунда.
Se
llamará
José
Miguel
Назовет
Хосе
Мигелем,
Porque
es
el
nombre
del
que
amaba
Ведь
так
любимого
звали,
Y
aunque
ahora
ya
no
está
И
хоть
его
уж
нет,
Todavía
no
se
apaga
Еще
не
остыла,
La
tibieza
de
su
piel
Тепло
его
кожи,
Y
si
es
mujer
no
sabe
bien
А
если
девочка
– не
знает,
Pues
ni
siquiera
lo
ha
pensado
Даже
не
думала
об
этом,
Porque
esta
segura
que
Ведь
уверена
она,
En
su
vientre
va
el
pasado
Что
в
ее
чреве
– прошлое,
Y
que
volverá
a
nacer
И
что
он
снова
родится.
Se
llamará
José
Miguel
Назовет
Хосе
Мигелем,
Porque
es
el
nombre
del
que
amaba
Ведь
так
любимого
звали,
Y
aunque
ahora
ya
no
está
И
хоть
его
уж
нет,
Todavía
no
se
apaga
Еще
не
остыла,
La
tibieza
de
su
piel
Тепло
его
кожи,
Y
si
es
mujer
no
sabe
bien
А
если
девочка
– не
знает,
Pues
ni
siquiera
lo
ha
pensado
Даже
не
думала
об
этом,
Porque
esta
segura
que
Ведь
уверена
она,
En
su
vientre
va
el
pasado
Что
в
ее
чреве
– прошлое,
Y
que
volverá
a
nacer
И
что
он
снова
родится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Alfredo Plaza Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.