Lyrics and translation Alberto Plaza - Bombas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
tenemos
un
límite
У
всех
нас
есть
предел,
Y
cuando
ese
límite
llega
и
когда
этот
предел
достигается,
Ya
no
hay
vuelta
atrás
пути
назад
уже
нет.
Somos
bombas
a
punto
de
estallar
мы
– бомбы,
готовые
взорваться.
Somos
bombas
a
punto
de
estallar
мы
– бомбы,
готовые
взорваться.
Vives
en
una
mentira
si
crees
que
los
medios
te
van
contar
la
verdad
Ты
живешь
во
лжи,
если
думаешь,
что
СМИ
расскажут
тебе
правду.
Ellos
están
controlados
por
corporaciones
que
te
quieren
manipular
Ими
управляют
корпорации,
которые
хотят
тобой
манипулировать.
Quieren
ponernos
en
contra
de
los
pocos
Они
хотят
настроить
нас
против
тех
немногих,
Que
se
atreven
a
contar
la
verdad
кто
осмеливается
говорить
правду.
Piensan
que
somos
estúpidos
Они
думают,
что
мы
глупы,
Y
nos
tragamos
la
mierda
que
quieran
contar
и
проглотим
любую
чушь,
которую
они
захотят
рассказать.
La
gente
está
hasta
los
huevos
y
ya
no
puede
más
Люди
сыты
по
горло
и
больше
не
могут
терпеть.
Otra
gota
más
en
el
vaso
y
puede
rebosar
Еще
одна
капля
– и
чаша
переполнится.
Cuando
la
paciencia
se
acabe
esto
termina
mal
Когда
терпение
лопнет,
все
закончится
плохо.
Somos
bombas
a
punto
de
estallar
мы
– бомбы,
готовые
взорваться.
Somos
bombas
a
punto
de
estallar
мы
– бомбы,
готовые
взорваться.
¿Qué
nos
habéis
ocultado?
Что
вы
от
нас
скрываете,
Que
no
lo
podéis
decir
чего
не
можете
сказать?
¿Por
qué
le
tenéis
tanto
miedo
Почему
вы
так
боитесь,
A
que
la
verdad
algún
día
salga
a
relucir?
что
правда
когда-нибудь
выйдет
наружу?
¿Quién
os
ha
manipulado?
Кто
вами
манипулирует?
¿Cuánto
os
paga
por
mentir?
Сколько
вам
платят
за
ложь?
El
día
en
que
todo
se
sepa
veremos
si
seguís
pudiendo
reír
В
тот
день,
когда
все
раскроется,
посмотрим,
сможете
ли
вы
продолжать
смеяться.
¿Cuánto
nos
habéis
robado?
Сколько
вы
у
нас
украли?
¿Cuánto
ocultáis
por
ahí?
Сколько
вы
скрываете?
¿Cuántas
veces
por
la
noche
la
mala
conciencia
no
os
deja
dormir?
Сколько
раз
по
ночам
вам
не
дает
спать
совесть?
La
gente
ya
se
ha
despertado
Люди
уже
проснулись.
Marcharos
muy
lejos
de
aquí
Убирайтесь
отсюда
подальше.
Han
sido
tantas
las
mentiras
que
nadie
cree
nada
de
lo
que
decís
Было
столько
лжи,
что
никто
не
верит
ничему,
что
вы
говорите.
Somos
bombas
a
punto
de
estallar
мы
– бомбы,
готовые
взорваться.
Somos
bombas
a
punto
de
estallar
мы
– бомбы,
готовые
взорваться.
La
gente
no
sé
si
podrá
perdonar
Не
знаю,
смогут
ли
люди
простить,
Lo
que
es
seguro
es
que
no
van
a
olvidar
но
точно
не
забудут.
Y
si
la
justicia
queda
en
vuestro
lado
И
если
правосудие
будет
на
вашей
стороне,
El
karma
seguro
justicia
os
dará
то
карма
точно
вас
накажет.
Ahora
no
vengáis
pidiendo
perdón
Теперь
не
просите
прощения,
Ahora
que
sabéis
todo
acabo
теперь,
когда
вы
знаете,
что
все
кончено.
Y
como
pasa
en
las
películas
И
как
бывает
в
фильмах,
El
malo
pierde
pero
nunca
admite
su
error
злодей
проигрывает,
но
никогда
не
признает
свою
ошибку.
¿Cuánto
mas
vais
a
aguantar?
Сколько
еще
вы
будете
терпеть?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuánto
mas
vais
a
aguantar?
Сколько
еще
вы
будете
терпеть?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuánto
mas
vais
a
aguantar?
Сколько
еще
вы
будете
терпеть?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuánto
mas
vais
a
aguantar?
Сколько
еще
вы
будете
терпеть?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
¿Cuándo
vais
a
despertar?
Когда
вы
проснетесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Plaza Guijarro, Gian Beat
Attention! Feel free to leave feedback.