Lyrics and translation Alberto Plaza - Te Pido Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pido Perdón
Прошу прощения
Mira
donde
fuimos
a
parar,
Посмотри,
до
чего
мы
дошли,
Todas
las
lágrimas
que
te
hice
derramar,
Все
слезы,
что
я
заставил
тебя
пролить,
Todo
el
dolor,
la
soledad,
toda
la
angustia
Всю
боль,
одиночество,
всю
тоску,
Que
tuviste
que
pasar.
Что
тебе
пришлось
пережить.
Juro
que
no
quise
hacerte
mal,
Клянусь,
я
не
хотел
причинить
тебе
зла,
Juro
que
todo
lo
que
hice
fue
por
ti,
Клянусь,
все,
что
я
делал,
было
ради
тебя,
Es
que
con
tal
de
que
tú
seas
feliz,
Ведь,
лишь
бы
ты
была
счастлива,
Yo
doy
la
vida.
Я
жизнь
отдам.
Ciego
por
amor
me
equivoqué,
Ослепленный
любовью,
я
ошибся,
Estúpida
obsesión
de
no
perderte,
Глупая
одержимость
не
потерять
тебя,
Dime
que
no
es
tarde,
Скажи,
что
еще
не
поздно,
Dime
que
podemos
abrazarnos,
otra
vez.
Скажи,
что
мы
можем
обняться
вновь.
Te
pido
perdón,
por
todo
el
daño
que
causé,
Прошу
прощения
за
всю
боль,
что
причинил,
Yo
no
quise
que
sufrieras,
Я
не
хотел,
чтобы
ты
страдала,
Hay
que
pensar
en
todo
aquello
que
nos
une,
Нужно
думать
о
том,
что
нас
объединяет,
Dame
la
mano
que
viene
la
primavera.
Дай
мне
руку,
ведь
наступает
весна.
Te
pido
perdón,
por
todo
el
daño
que
causé,
Прошу
прощения
за
всю
боль,
что
причинил,
Nunca
quise
que
te
fueras,
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
ушла,
Te
pido
perdón,
por
tantas
veces
que
fallé,
Прошу
прощения
за
все
те
разы,
когда
я
ошибался,
Mira
adelante,
la
felicidad
te
espera.
Смотри
вперед,
счастье
ждет
тебя.
Dime
que
podemos
encontrar,
Скажи,
что
мы
можем
найти,
Alguna
forma
de
volver
a
comenzar,
Какой-то
способ
начать
все
сначала,
Dime
que
quieres
y
que
puedes
olvidar,
Скажи,
что
хочешь
и
можешь
забыть,
Tantos
dolores.
Столько
боли.
Juro
que
ya
nada
será
igual,
Клянусь,
теперь
все
будет
иначе,
Juro
que
ahora
si
te
puedo
hacer
feliz,
Клянусь,
теперь
я
смогу
сделать
тебя
счастливой,
Y
es
que
ya
ves,
И
ты
ведь
видишь,
No
soy
nada
si
no
estoy,
contigo.
Я
ничто,
если
не
с
тобой.
Dame
solo
una
oportunidad,
Дай
мне
всего
лишь
один
шанс,
Antes
de
que
cierres
esa
puerta.
Прежде
чем
ты
закроешь
эту
дверь.
Dime
que
no
es
tarde,
Скажи,
что
еще
не
поздно,
Dime
que
podemos
abrazarnos
otra
vez.
Скажи,
что
мы
можем
обняться
вновь.
Te
pido
perdón,
por
todo
el
daño
que
causé,
Прошу
прощения
за
всю
боль,
что
причинил,
Yo
no
quise
que
sufrieras,
Я
не
хотел,
чтобы
ты
страдала,
Hay
que
pensar
en
todo
aquello
que
nos
une,
Нужно
думать
о
том,
что
нас
объединяет,
Dame
la
mano
que
viene
la
primavera.
Дай
мне
руку,
ведь
наступает
весна.
Te
pido
perdón,
por
todo
el
daño
que
causé,
Прошу
прощения
за
всю
боль,
что
причинил,
Nunca
quise
que
te
fueras,
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
ушла,
Te
pido
perdón,
por
tantas
veces
que
fallé,
Прошу
прощения
за
все
те
разы,
когда
я
ошибался,
Mira
adelante
la
felicidad
te
espera.
Смотри
вперед,
счастье
ждет
тебя.
De
qué
sirve
despertar,
si
no
te
tengo,
Какой
смысл
просыпаться,
если
тебя
нет
рядом,
De
qué
sirve
respirar,
si
no
estás
tú,
Какой
смысл
дышать,
если
нет
тебя,
De
que
forma
puedo
hacer
que
no
te
vayas,
Как
мне
сделать
так,
чтобы
ты
не
ушла,
Y
que
vuelvas.
A
confiar
en
mí.
И
снова
поверила
в
меня.
Te
pido
perdón,
por
todo
el
daño
que
causé.
Прошу
прощения
за
всю
боль,
что
причинил.
Yooo
noo
quise
que
sufrieras,
Я
не
хотел,
чтобы
ты
страдала,
Hay
que
pensar
en
todo
aquello
que
nos
une,
Нужно
думать
о
том,
что
нас
объединяет,
Dame
la
mano
que
viene
la
primavera.
Дай
мне
руку,
ведь
наступает
весна.
Te
pido
perdón,
por
todo
el
daño
que
causé,
Прошу
прощения
за
всю
боль,
что
причинил,
Nunca
quise
que
te
fueras,
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
ушла,
Te
pido
perdón,
por
tantas
veces
que
fallé,
Прошу
прощения
за
все
те
разы,
когда
я
ошибался,
Mira
adelante
la
felicidad
te
espera.
Смотри
вперед,
счастье
ждет
тебя.
Ouo.
ouo.
oouo.
oouo.
oo.
Oouo.
Оуо.
оуо.
оуо.
оуо.
оо.
Оуо.
No
te
vayas,
ya
no
me
dejes,
no...
Не
уходи,
не
оставляй
меня
больше,
нет...
Solo
perdóname.
Просто
прости
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.