Lyrics and translation Alberto Plaza - Tiempos Mejores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos Mejores
Лучшие времена
Seca
ya,
tus
lágrimas,
Высуши
свои
слёзы,
Ya
vendrán
tiempos
mejores,
Настанут
лучшие
времена,
Deja
ya,
de
llorar,
Перестань
плакать,
Ya
se
irán,
tantos
dolores.
Уйдут
все
эти
страдания.
Quién
ha
cortado
tus
alas,
cuéntame,
Кто
подрезал
тебе
крылья,
расскажи
мне,
Quién
ha
mojado
tu
barco
de
papel,
Кто
намочил
твой
кораблик
из
бумаги,
Quién
mancha,
sus
manos,
Кто
пачкает
свои
руки,
Poniendo
heridas,
en
tu
piel.
Нанося
раны
твоей
коже.
Quién
se
llevo
tu
inocencia,
cuéntame,
Кто
украл
твою
невинность,
расскажи
мне,
Qué
sombra
ya
no
te
deja
florecer,
Какая
тень
не
даёт
тебе
расцвести,
Qué
odio,
qué
rabia,
qué
miedo
te
domina,
Какая
ненависть,
какая
ярость,
какой
страх
владеет
тобой,
A
quién
le
duele
tu
sonrisa,
Кому
причиняет
боль
твоя
улыбка,
Quién
es
verdugo
de
tu
libertad,
Кто
палач
твоей
свободы,
No
sabe
cuánto
necesitas,
Он
не
знает,
как
сильно
тебе
нужна,
Un
mundo
de
cariño
como
todo
niño.
Любовь,
как
любому
ребёнку.
Seca
ya,
tus
lágrimas,
Высуши
свои
слёзы,
Ya
vendrán
tiempos
mejores,
Настанут
лучшие
времена,
Deja
ya,
de
llorar,
Перестань
плакать,
Ya
se
irán,
tantos
dolores.
Уйдут
все
эти
страдания.
Abrázame
que
te
voy
a
devolver,
Обними
меня,
и
я
верну
тебе,
Esa
alegría
que
es
tuya
y
que
se
fue,
Ту
радость,
которая
принадлежит
тебе
и
которая
ушла,
No
quiero
que
sufras,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдала,
Yo
voy
a
estar
contigo,
Я
буду
с
тобой,
Consuelo
rinden
los
cobardes,
Утешение
дают
трусы,
Parásitos
de
la
maldad,
Паразиты
зла,
No
dejaré
que
te
arrebaten,
Я
не
позволю
им
отнять
у
тебя,
El
derecho
de
crecer
en
paz.
Право
расти
в
мире.
Seca
ya,
tus
lágrimas,
Высуши
свои
слёзы,
Ya
vendrán
tiempos
mejores,
Настанут
лучшие
времена,
Deja
ya,
de
llorar,
Перестань
плакать,
Ya
se
irán,
tantos
dolores.
Уйдут
все
эти
страдания.
Seca
ya,
tus
lágrimas,
Высуши
свои
слёзы,
Ya
vendrán
tiempos
mejores,
Настанут
лучшие
времена,
Deja
ya,
de
llorar,
Перестань
плакать,
Ya
se
irán,
ya
se
irán,
tantos
dolores.
Уйдут,
уйдут
все
эти
страдания.
Seca
ya,
tus
lágrimas,
Высуши
свои
слёзы,
Ya
vendrán
tiempos
mejores,
Настанут
лучшие
времена,
Deja
ya,
de
llorar,
Перестань
плакать,
Ya
se
irán,
tantos
dolores.
Уйдут
все
эти
страдания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.