Lyrics and translation Alberto Podesta - Uno
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Один
ищет,
полон
надежд
El
camino
que
sus
sueños
prometieron
a
sus
ansias
Путь,
который
его
мечты
обещали
его
безумию
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Он
знает,
что
борьба
жестока
и
трудна
Pero
lucha
y
la
fe
que
lo
empecina
Но
он
сражается,
и
вера,
которая
его
подстегивает
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Один
ползет
среди
шипов
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
своем
желании
отдать
свою
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Он
страдает
и
терзается,
пока
не
понимает
Que
Uno
se
ha
quedado
sin
corazón
Что
Один
остался
без
сердца
Precio
de
castigo
que
Uno
entrega
Цена
наказания,
которую
Один
приносит
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
который
не
происходит
O
un
amor
que
lo
engaño
Или
любовь,
которая
его
обманула
Vacío,
ya
de
amar
y
de
llorar
tanta
traición
Пустой,
уже
неспособный
любить
и
оплакивать
столько
предательств
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
corazón
de
Ti
Если
бы
у
меня
было
сердце,
твое
сердце
Si
yo
pudiera
como
ayer,
amar
sin
presentir
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
любить,
не
предчувствуя
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
Возможно,
твои
глаза,
которые
кричат
мне
Su
cariño
los
cerrara
con
mis
besos
Закрыли
бы
свою
привязанность
моими
поцелуями
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
были
как
эти
Otros
ojos
los
perversos
Другие
глаза,
извращенные
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
погубили
мою
жизнь
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
mismo
que
perdí
Если
бы
у
меня
было
сердце,
которое
я
потерял
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozo
y
pudiera
amarte
Разбила
его
и
я
мог
бы
тебя
любить
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
обнял
твою
мечту
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакивать
твою
любовь
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
Возможно,
твои
глаза,
которые
кричат
мне
Su
cariño
los
cerrara
con
mis
besos
Закрыли
бы
свою
привязанность
моими
поцелуями
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
были
как
эти
Otros
ojos
los
perversos
Другие
глаза,
извращенные
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
погубили
мою
жизнь
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
mismo
que
perdí
Если
бы
у
меня
было
сердце,
которое
я
потерял
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozo
y
pudiera
amarte
Разбила
его
и
я
мог
бы
тебя
любить
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
обнял
твою
мечту
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакивать
твою
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Discepolo, Mariano Mores
Attention! Feel free to leave feedback.