Alberto Radius - America Good Bye - translation of the lyrics into German

America Good Bye - Alberto Radiustranslation in German




America Good Bye
Amerika Good Bye
America good bye, t'abbiamo visto noi,
Amerika good bye, wir haben dich gesehen,
Aldilà della fessura.
Durch den Spalt.
America good bye, oggi non mi fai,
Amerika good bye, heute lässt du mich nicht,
sognare, paura.
Weder träumen, noch fürchten.
Come un cliente che va via...
Wie ein Kunde, der geht...
Saluto Buster Keaton, i grattacieli spenti,
Ich grüße Buster Keaton, die erloschenen Wolkenkratzer,
I fuochi di Fitzgerald, tutti gli eroi perdenti,
Die Feuer von Fitzgerald, all die verlorenen Helden,
Marylin, Marylin dove sei?...
Marilyn, Marilyn, wo bist du?...
McCarthy e le sue streghe,
McCarthy und seine Hexen,
La grande depressione, il grido dei poeti,
Die Große Depression, der Schrei der Dichter,
Dell'autodistruzione, sulla strada si muore,
Der Selbstzerstörung, auf der Straße stirbt man,
Lo sai?...
Weißt du?...
L'università, che disastri fa,
Die Universität, welche Katastrophen sie anrichtet,
Nasce Berkeley la scintilla,
In Berkeley entsteht der Funke,
La bandiera ha stelle a volontà,
Die Flagge hat Sterne in Hülle und Fülle,
Allora come mai non brilla?
Warum also glänzt sie nicht?
Inconvenienti dell'età...
Unannehmlichkeiten des Alters...
Saluto i tuoi profeti, i mistici e gli illusi,
Ich grüße deine Propheten, die Mystiker und die Verblendeten,
I vecchi alcolizzati, i giovani delusi,
Die alten Alkoholiker, die enttäuschten Jungen,
San Francisco è una truffa, lo sai?...
San Francisco ist ein Betrug, weißt du?...
I ladri e gli assassini, coi passaporti buoni,
Die Diebe und die Mörder, mit den guten Pässen,
Quelli per cui non hanno, mai fatto le prigioni,
Diejenigen, für die man nie Gefängnisse gebaut hat,
Soli Dei che non muoiono mai...
Einzige Götter, die niemals sterben...
America good bye, ti guardavamo noi,
Amerika good bye, wir sahen dich an,
Con gli occhi già sponsorizzati,
Mit bereits gesponserten Augen,
Ci perdonerai, se da adesso in poi,
Du wirst uns verzeihen, wenn wir von nun an,
Saremo affari sfortunati.
ein schlechtes Geschäft sein werden.





Writer(s): AVOGADRO OSCAR, RADIUS ALBERTO, PACE DANIELE


Attention! Feel free to leave feedback.