Lyrics and translation Alberto Radius - Che cosa sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che cosa sei
Что же ты такое
A
prendere
in
mano
la
logica
di
un
giorno
idiota
Взять
в
руки
логику
глупого
дня,
A
farla
vibrare
nell'aria
lasciando
che
il
vento
la
scuota
Заставить
её
вибрировать
в
воздухе,
позволяя
ветру
трепать
её,
A
ridere
dei
tuoi
ricordi
e
di
vergini
mani
Смеяться
над
твоими
воспоминаниями
и
невинными
руками,
A
fare
una
croce
su
ciò
che
ti
aspetta
domani
Поставить
крест
на
том,
что
тебя
ждет
завтра,
A
mettere
in
dubbio
la
morte,
la
ragione
e
il
peccato
Усомниться
в
смерти,
разуме
и
грехе,
Tu,
ci
hai
mai
provato
Ты,
хоть
когда-нибудь
пробовала?
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei
Что
же
ты
такое,
что
же
ты
такое,
Io
me
ne
accorgo
solo
quando
te
ne
vai
Я
понимаю
это,
только
когда
ты
уходишь,
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei
Что
же
ты
такое,
что
же
ты
такое,
E
non
lo
so
ma
non
mi
dire
che
lo
sai
И
я
не
знаю,
но
не
говори
мне,
что
ты
знаешь.
A
scendere
in
piazza,
a
gridare
per
chi
non
ti
sente
Выйти
на
площадь,
кричать
для
тех,
кто
тебя
не
слышит,
A
mettere
fiori
sul
cuore
a
una
donna
che
non
vale
niente
Возлагать
цветы
на
сердце
женщины,
которая
ничего
не
стоит,
A
lasciare
bruciare
i
tuoi
sogni
su
stelle
di
fuoco
Позволить
своим
мечтам
сгореть
на
звездах
огня,
Per
scoprire
che
senza
i
tuoi
sogni
di
te
resta
poco
Чтобы
обнаружить,
что
без
твоих
мечтаний
от
тебя
мало
что
остается,
A
lasciarti
cadere
piangendo
sull'erba
di
un
prato
Упасть,
плача,
на
траву
луга,
Tu,
ci
hai
mai
provato
Ты,
хоть
когда-нибудь
пробовала?
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei
Что
же
ты
такое,
что
же
ты
такое,
Io
me
ne
accorgo
solo
quando
te
ne
vai
Я
понимаю
это,
только
когда
ты
уходишь,
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei
Что
же
ты
такое,
что
же
ты
такое,
Io
non
lo
so
ma
non
mi
dire
che
lo
sai
Я
не
знаю,
но
не
говори
мне,
что
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Alberto Radius
Attention! Feel free to leave feedback.