Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella Quiere Que
Sie will, dass
Ella
quiere
que
Sie
will,
dass
Que
yo
le
de,
ich
es
ihr
gebe,
Ella
quiere
de
eso,
Sie
will
das,
Pero
en
exceso.
Aber
im
Übermaß.
Mi
presencia,
Meine
Anwesenheit,
Le
eriza
hasta
los
huesos,
Lässt
ihr
eine
Gänsehaut
bekommen,
Quiere
soportar,
Sie
will
ertragen,
Encima
todo
mi
peso.
Mein
ganzes
Gewicht
auf
sich.
Ella
quiere
que
Sie
will,
dass
Que
yo
le
de,
ich
es
ihr
gebe,
Ella
quiere
de
eso,
Sie
will
das,
Pero
en
exceso.
Aber
im
Übermaß.
Mi
presencia,
Meine
Anwesenheit,
Le
eriza
hasta
los
huesos,
Lässt
ihr
eine
Gänsehaut
bekommen,
Quiere
soportar,
Sie
will
ertragen,
Encima
todo
mi
peso.
Mein
ganzes
Gewicht
auf
sich.
Mami
muévete,
Mami,
beweg
dich,
Que
esta
noche,
Denn
heute
Nacht,
Solo
tu
y
yo,
Nur
du
und
ich,
Perreando
en
la
esquina,
Perreando
an
der
Ecke,
Solamente
tu
y
yo,
Nur
du
und
ich,
Solamente
tu
y
yo.
Nur
du
und
ich.
Yeah,
(somos
sensual).
Yeah,
(wir
sind
sinnlich).
Yo
quisiera,
Ich
wünschte,
Que
meniara
toda
esa
nalga,
Du
würdest
diesen
Hintern
bewegen,
Dando
la
vuelta,
Dich
umdrehen,
Que
se
suba
toda
esa
falda,
Diesen
Rock
hochziehen,
Tu
eres
la
que
hace,
Du
bist
diejenige,
die
macht,
Que
de
mi
cava
de
salga,
Dass
ich
aus
meiner
Höhle
komme,
Yo
bailando
como
fiera,
Ich
tanze
wie
ein
wildes
Tier,
Sudando
la
gota
ancha.
Und
schwitze
dicke
Tropfen.
Aquí
llego
el
que
te
engancha,
Hier
kommt
der,
der
dich
packt,
Dale
bien
duro,
Gib
ihr
hart,
Dale
guille
te
deban-cha,
Zeig
ihr,
dass
du
sie
umhaust,
Que
cuando
te
coja,
Denn
wenn
ich
dich
erwische,
Te
voy
a
hacer
como
ana,
Werde
ich
dich
behandeln
wie
Ana,
Quemando
toda
la
noche.
Die
ganze
Nacht
brennen.
Hasta
por
la
mañana.
Bis
zum
Morgen.
Algo
sexual,
Etwas
Sexuelles,
Algo
inusual,
Etwas
Ungewöhnliches,
Algo
que
yo
había
buscado,
Etwas,
das
ich
gesucht
habe,
Y
que
es
bien
difícil
de
encontrar.
Und
das
sehr
schwer
zu
finden
ist.
Por
eso
Mami,
Deshalb
Mami,
En
la
cama
yo
te
voy
a
cuidar,
Im
Bett
werde
ich
dich
pflegen,
Y
contigo
voy
a
ponerme
vulgar.
Und
mit
dir
werde
ich
vulgär
sein.
Y
que
entre
toda
la
flores
Und
unter
all
den
Blumen
La
comparó
como
una
rosa,
Vergleiche
ich
sie
mit
einer
Rose,
Ella
es
hermosa,
Sie
ist
wunderschön,
Pero
bien
peligrosa.
Aber
sehr
gefährlich.
No
le
gusta
que
le
compren,
Sie
mag
es
nicht,
wenn
man
ihr
Cosas
lujosas,
Luxuriöse
Dinge
kauft,
A
ella
le
gusta,
Sie
mag
es,
Que
le
den
de
otra
cosa.
Wenn
man
ihr
etwas
anderes
gibt.
Y
que
le
hablé
claro
papá,
Und
rede
Klartext,
Papa,
No
podemos
en
las
flores,
Wir
können
nicht
mit
Blumen,
Pa'
ella
ta
bien
mal.
Das
ist
nichts
für
sie.
Ella
no
le
para
mula,
Sie
hört
nicht
auf
Mula
(Unsinn),
Todo
su
cuerpo
le
deja.
Ihr
ganzer
Körper
lässt
es
zu.
A
que
nos
fuimos
Auf
geht's
Y
nos
fuimos
pa
aya,
Und
wir
gingen
dorthin,
Ella
tiene
una
cara,
Sie
hat
ein
Gesicht,
Como
si
ni
una
mosca
matará,
Als
ob
sie
keiner
Fliege
etwas
zuleide
tun
könnte,
Deja
era
tímida,
Sie
war
schüchtern,
Y
ahora
nadie
la
para.
Und
jetzt
hält
sie
niemand
auf.
Que
si
dar
amor
era
malo,
Wenn
Liebe
geben
schlecht
wäre,
Entonces
ella
fuera,
Dann
wäre
sie,
Una
amante
del
pecado.
Eine
Liebhaberin
der
Sünde.
Ella
quiere
que
Sie
will,
dass
Que
yo
le
de,
ich
es
ihr
gebe,
Ella
quiere
de
eso,
Sie
will
das,
Pero
en
exceso.
Aber
im
Übermaß.
Mi
presencia,
Meine
Anwesenheit,
Le
eriza
hasta
los
huesos,
Lässt
ihr
eine
Gänsehaut
bekommen,
Quiere
soportar,
Sie
will
ertragen,
Encima
todo
mi
peso.
Mein
ganzes
Gewicht
auf
sich.
Ella
quiere
que
Sie
will,
dass
Que
yo
le
de,
ich
es
ihr
gebe,
Ella
quiere
de
eso,
Sie
will
das,
Pero
en
exceso.
Aber
im
Übermaß.
Mi
presencia,
Meine
Anwesenheit,
Le
eriza
hasta
los
huesos,
Lässt
ihr
eine
Gänsehaut
bekommen,
Quiere
soportar,
Sie
will
ertragen,
Encima
todo
mi
peso.
Mein
ganzes
Gewicht
auf
sich.
Si
la
nena
quiere,
Wenn
das
Mädchen
will,
Que
se
la
lleve
el
lobo,
Dass
der
Wolf
sie
mitnimmt,
En
seguida
me
la
robó,
Dann
stehle
ich
sie
sofort,
La
nena
quédate
con
más,
Das
Mädchen
will
mehr,
Me
sale
puro
loro.
Sie
kommt
mir
ganz
unschuldig
vor.
La
cojo
en
la
discoteca,
Ich
schnappe
sie
mir
in
der
Disco,
Y
le
hago
de
todo.
Und
mache
alles
mit
ihr.
Está
loba
como
shakira,
Diese
Wölfin
wie
Shakira,
Te
gusta
la
bestia,
Du
magst
das
Biest,
Como
respira,(ruu)
Wie
es
atmet,
(ruu)
Tu
para
mi
una
delicia,
Du
bist
für
mich
eine
Delikatesse,
Número
uno
en
mi
cadena
alimenticia.
Nummer
eins
in
meiner
Nahrungskette.
Cadena
perpetua,
Lebenslange
Haft,
En
la
discoteca,
In
der
Disco,
Es
lo
que
quieren,
Ist
das,
was
sie
wollen,
Todas
las
mujeres,
Alle
Frauen,
Y
que
me
las
coma,
Und
dass
ich
sie
verschlinge,
Te
voy
a
meter,
Ich
werde
es
dir
geben,
Bien
bien,
Richtig,
richtig,
Si
ella
se
enloco,
Wenn
sie
verrückt
geworden
ist,
Enloco,
es
por
tu
culpa,
Verrückt,
ist
es
deine
Schuld,
Si
no
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Cuanto,
cuanto,
Wie
sehr,
wie
sehr,
A
mi
me
gustas.
Ich
dich
mag.
Desnúdate,
Zieh
dich
aus,
Ella,
ponte
fresca,
Sie,
mach
dich
frisch,
Tengamos
sexo
duro,
Lass
uns
harten
Sex
haben,
Hasta
que
amanezca.
Bis
zum
Morgengrauen.
Tu
a
mi
me
conoce
bien,
Du
kennst
mich
gut,
Conoce
mi
instinto
animal,
Kennst
meinen
tierischen
Instinkt,
Tu
como
carnada,
Du
bist
wie
ein
Köder,
Yo
te
quiero
devorar.
Ich
will
dich
verschlingen.
Voy
al
desecho,
Ich
gehe
auf
sie
los,
Me
siento
bien
alecho,
Ich
fühle
mich
sehr
erregt,
Movimiento
con
su
flecha,
Bewegung
mit
ihrem
Pfeil,
Y
nos
fui
derecho,
Und
wir
gingen
direkt,
Cuando
en
la
cama,
Als
ich
im
Bett,
Yo
me
acerque,
Mich
ihr
näherte,
Ella
se
me
vino
encima,
Kam
sie
auf
mich
zu,
A
tocarme,
Um
mich
zu
berühren,
Cuando
mismito,
Gerade
als,
Yo
me
arme,
Ich
mich
bereit
machte,
Nos
fuimos
de
uno,
Gingen
wir
sofort
los,
En
uno,
Eins
nach
dem
anderen,
& De
dos
pa'
tres.
& Von
zwei
auf
drei.
Ella
quiere
que
Sie
will,
dass
Que
yo
le
de,
ich
es
ihr
gebe,
Ella
quiere
de
eso,
Sie
will
das,
Pero
en
exceso.
Aber
im
Übermaß.
Mi
presencia,
Meine
Anwesenheit,
Le
eriza
hasta
los
huesos,
Lässt
ihr
eine
Gänsehaut
bekommen,
Quiere
soportar,
Sie
will
ertragen,
Encima
todo
mi
peso.
Mein
ganzes
Gewicht
auf
sich.
Ella
quiere
que
Sie
will,
dass
Que
yo
le
de,
ich
es
ihr
gebe,
Ella
quiere
de
eso,
Sie
will
das,
Pero
en
exceso.
Aber
im
Übermaß.
Mi
presencia,
Meine
Anwesenheit,
Le
eriza
hasta
los
huesos,
Lässt
ihr
eine
Gänsehaut
bekommen,
Quiere
soportar,
Sie
will
ertragen,
Encima
todo
mi
peso.
Mein
ganzes
Gewicht
auf
sich.
Golpe
a
golpe,
Schlag
auf
Schlag,
Alexander
Dj,
Alexander
Dj,
Como
se
muetra
a
la
gente,
Wie
man
den
Leuten
zeigt,
Como
se
hace.
Wie
man
es
macht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Pizarro Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.