Alberto Stylee - Ella Quiere Que - translation of the lyrics into German

Ella Quiere Que - Alberto Styleetranslation in German




Ella Quiere Que
Sie will, dass
Ella quiere que
Sie will, dass
Que yo le de,
ich es ihr gebe,
Ella quiere de eso,
Sie will das,
Pero en exceso.
Aber im Übermaß.
Mi presencia,
Meine Anwesenheit,
Le eriza hasta los huesos,
Lässt ihr eine Gänsehaut bekommen,
Quiere soportar,
Sie will ertragen,
Encima todo mi peso.
Mein ganzes Gewicht auf sich.
Ella quiere que
Sie will, dass
Que yo le de,
ich es ihr gebe,
Ella quiere de eso,
Sie will das,
Pero en exceso.
Aber im Übermaß.
Mi presencia,
Meine Anwesenheit,
Le eriza hasta los huesos,
Lässt ihr eine Gänsehaut bekommen,
Quiere soportar,
Sie will ertragen,
Encima todo mi peso.
Mein ganzes Gewicht auf sich.
Mami muévete,
Mami, beweg dich,
Que esta noche,
Denn heute Nacht,
Solo tu y yo,
Nur du und ich,
Perreando en la esquina,
Perreando an der Ecke,
Solamente tu y yo,
Nur du und ich,
En la cama,
Im Bett,
Solamente tu y yo.
Nur du und ich.
Yeah, (somos sensual).
Yeah, (wir sind sinnlich).
Yo quisiera,
Ich wünschte,
Que meniara toda esa nalga,
Du würdest diesen Hintern bewegen,
Dando la vuelta,
Dich umdrehen,
Que se suba toda esa falda,
Diesen Rock hochziehen,
Tu eres la que hace,
Du bist diejenige, die macht,
Que de mi cava de salga,
Dass ich aus meiner Höhle komme,
Yo bailando como fiera,
Ich tanze wie ein wildes Tier,
Sudando la gota ancha.
Und schwitze dicke Tropfen.
Aquí llego el que te engancha,
Hier kommt der, der dich packt,
Dale bien duro,
Gib ihr hart,
Dale guille te deban-cha,
Zeig ihr, dass du sie umhaust,
Que cuando te coja,
Denn wenn ich dich erwische,
Te voy a hacer como ana,
Werde ich dich behandeln wie Ana,
Quemando toda la noche.
Die ganze Nacht brennen.
Hasta por la mañana.
Bis zum Morgen.
Algo sexual,
Etwas Sexuelles,
Algo inusual,
Etwas Ungewöhnliches,
Algo que yo había buscado,
Etwas, das ich gesucht habe,
Y que es bien difícil de encontrar.
Und das sehr schwer zu finden ist.
Por eso Mami,
Deshalb Mami,
En la cama yo te voy a cuidar,
Im Bett werde ich dich pflegen,
Y contigo voy a ponerme vulgar.
Und mit dir werde ich vulgär sein.
Y que entre toda la flores
Und unter all den Blumen
La comparó como una rosa,
Vergleiche ich sie mit einer Rose,
Ella es hermosa,
Sie ist wunderschön,
Pero bien peligrosa.
Aber sehr gefährlich.
No le gusta que le compren,
Sie mag es nicht, wenn man ihr
Cosas lujosas,
Luxuriöse Dinge kauft,
A ella le gusta,
Sie mag es,
Que le den de otra cosa.
Wenn man ihr etwas anderes gibt.
Y que le hablé claro papá,
Und rede Klartext, Papa,
No podemos en las flores,
Wir können nicht mit Blumen,
Pa' ella ta bien mal.
Das ist nichts für sie.
Ella no le para mula,
Sie hört nicht auf Mula (Unsinn),
Todo su cuerpo le deja.
Ihr ganzer Körper lässt es zu.
Pampam.
Pampam.
A que nos fuimos
Auf geht's
Y nos fuimos pa aya,
Und wir gingen dorthin,
Ella tiene una cara,
Sie hat ein Gesicht,
Como si ni una mosca matará,
Als ob sie keiner Fliege etwas zuleide tun könnte,
Deja era tímida,
Sie war schüchtern,
Y ahora nadie la para.
Und jetzt hält sie niemand auf.
Me dice,
Sie sagt mir,
Que si dar amor era malo,
Wenn Liebe geben schlecht wäre,
Entonces ella fuera,
Dann wäre sie,
Una amante del pecado.
Eine Liebhaberin der Sünde.
Ella quiere que
Sie will, dass
Que yo le de,
ich es ihr gebe,
Ella quiere de eso,
Sie will das,
Pero en exceso.
Aber im Übermaß.
Mi presencia,
Meine Anwesenheit,
Le eriza hasta los huesos,
Lässt ihr eine Gänsehaut bekommen,
Quiere soportar,
Sie will ertragen,
Encima todo mi peso.
Mein ganzes Gewicht auf sich.
Ella quiere que
Sie will, dass
Que yo le de,
ich es ihr gebe,
Ella quiere de eso,
Sie will das,
Pero en exceso.
Aber im Übermaß.
Mi presencia,
Meine Anwesenheit,
Le eriza hasta los huesos,
Lässt ihr eine Gänsehaut bekommen,
Quiere soportar,
Sie will ertragen,
Encima todo mi peso.
Mein ganzes Gewicht auf sich.
Si la nena quiere,
Wenn das Mädchen will,
Que se la lleve el lobo,
Dass der Wolf sie mitnimmt,
En seguida me la robó,
Dann stehle ich sie sofort,
La nena quédate con más,
Das Mädchen will mehr,
Me sale puro loro.
Sie kommt mir ganz unschuldig vor.
La cojo en la discoteca,
Ich schnappe sie mir in der Disco,
Y le hago de todo.
Und mache alles mit ihr.
(Ella...)
(Sie...)
Está loba como shakira,
Diese Wölfin wie Shakira,
Te gusta la bestia,
Du magst das Biest,
Como respira,(ruu)
Wie es atmet, (ruu)
Tu para mi una delicia,
Du bist für mich eine Delikatesse,
Número uno en mi cadena alimenticia.
Nummer eins in meiner Nahrungskette.
Cadena perpetua,
Lebenslange Haft,
En la discoteca,
In der Disco,
Es lo que quieren,
Ist das, was sie wollen,
Todas las mujeres,
Alle Frauen,
Y que me las coma,
Und dass ich sie verschlinge,
Todo mojao.
Ganz nass.
El animal,
Das Tier,
El animal,
Das Tier,
Esta enojao,
Ist wütend,
Te voy a meter,
Ich werde es dir geben,
Bien bien,
Richtig, richtig,
Por todo laou.
Überall.
Si ella se enloco,
Wenn sie verrückt geworden ist,
Enloco, es por tu culpa,
Verrückt, ist es deine Schuld,
Si no supieras,
Wenn du wüsstest,
Cuanto, cuanto,
Wie sehr, wie sehr,
A mi me gustas.
Ich dich mag.
Desnúdate,
Zieh dich aus,
Ella, ponte fresca,
Sie, mach dich frisch,
Tengamos sexo duro,
Lass uns harten Sex haben,
Hasta que amanezca.
Bis zum Morgengrauen.
Tu a mi me conoce bien,
Du kennst mich gut,
Conoce mi instinto animal,
Kennst meinen tierischen Instinkt,
Tu como carnada,
Du bist wie ein Köder,
Yo te quiero devorar.
Ich will dich verschlingen.
Voy al desecho,
Ich gehe auf sie los,
Me siento bien alecho,
Ich fühle mich sehr erregt,
Movimiento con su flecha,
Bewegung mit ihrem Pfeil,
Y nos fui derecho,
Und wir gingen direkt,
Cuando en la cama,
Als ich im Bett,
Yo me acerque,
Mich ihr näherte,
Ella se me vino encima,
Kam sie auf mich zu,
A tocarme,
Um mich zu berühren,
Cuando mismito,
Gerade als,
Yo me arme,
Ich mich bereit machte,
Nos fuimos de uno,
Gingen wir sofort los,
En uno,
Eins nach dem anderen,
& De dos pa' tres.
& Von zwei auf drei.
Ella quiere que
Sie will, dass
Que yo le de,
ich es ihr gebe,
Ella quiere de eso,
Sie will das,
Pero en exceso.
Aber im Übermaß.
Mi presencia,
Meine Anwesenheit,
Le eriza hasta los huesos,
Lässt ihr eine Gänsehaut bekommen,
Quiere soportar,
Sie will ertragen,
Encima todo mi peso.
Mein ganzes Gewicht auf sich.
Ella quiere que
Sie will, dass
Que yo le de,
ich es ihr gebe,
Ella quiere de eso,
Sie will das,
Pero en exceso.
Aber im Übermaß.
Mi presencia,
Meine Anwesenheit,
Le eriza hasta los huesos,
Lässt ihr eine Gänsehaut bekommen,
Quiere soportar,
Sie will ertragen,
Encima todo mi peso.
Mein ganzes Gewicht auf sich.
El chenchi,
El Chenchi,
Golpe a golpe,
Schlag auf Schlag,
Jay t & g
Jay T & G,
Yandel,
Yandel,
Nos taili.
Nos taili.
Alexander Dj,
Alexander Dj,
Como se muetra a la gente,
Wie man den Leuten zeigt,
Como se hace.
Wie man es macht.





Writer(s): Carlos Alberto Pizarro Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.