Alberto Urso - Il Mondo Tranne Me - translation of the lyrics into German

Il Mondo Tranne Me - Alberto Ursotranslation in German




Il Mondo Tranne Me
Die Welt außer mir
Cosa sei per me io non lo so
Was du für mich bist, weiß ich nicht
Ci sono cose che non si spiegano
Es gibt Dinge, die man nicht erklären kann
Come una mano che non vedo
Wie eine Hand, die ich nicht sehe
Hai inciso su di me le vie da prendere
Hast du mir die Wege eingeprägt, die ich gehen soll
Forse il mondo non lo sa
Vielleicht weiß die Welt es nicht
Che non gira intorno al sole
Dass sie sich nicht um die Sonne dreht
Lascio che ogni giorno passi
Ich lasse jeden Tag vergehen
E che mi sfiori appena come hai fatto tu
Und dass er mich kaum berührt, so wie du es getan hast
Ed ogni lacrima sul viso sembra una carezza
Und jede Träne im Gesicht scheint eine Liebkosung zu sein
Me l'hai data tu
Du hast sie mir gegeben
Ed è di grande delusione vista da lontano mi sorriderà
Und sie ist große Enttäuschung; von weitem gesehen, wird sie mich anlächeln
Ho smesso di cercati quando nei tuoi occhi
Ich habe aufgehört, dich zu suchen, als ich in deinen Augen
Ho visto tutto il mondo tranne me
Die ganze Welt sah, außer mir
Cosa sei per me te lo dirò
Was du für mich bist, werde ich dir sagen
Forse non capirai ma non mi stupirei
Vielleicht wirst du es nicht verstehen, aber es würde mich nicht wundern
In fondo è meglio così
Im Grunde ist es besser so
Perché parlare
Denn zu reden
A volte è stupido
Ist manchmal dumm
A volte è poco
Manchmal ist es zu wenig
Forse il mondo non lo sa
Vielleicht weiß die Welt es nicht
Che non gira intorno al sole
Dass sie sich nicht um die Sonne dreht
Lascio che ogni giorno passi
Ich lasse jeden Tag vergehen
E che mi sfiori appena come hai fatto tu
Und dass er mich kaum berührt, so wie du es getan hast
Ed ogni lacrima sul viso sembra una carezza
Und jede Träne im Gesicht scheint eine Liebkosung zu sein
Me l'hai data tu
Du hast sie mir gegeben
Ed è di grande delusione
Und sie ist große Enttäuschung
Vista da lontano mi sorriderà
Von weitem gesehen, wird sie mich anlächeln
Ho smesso di cercati quando nei tuoi occhi
Ich habe aufgehört, dich zu suchen, als ich in deinen Augen
Ho visto tutto
Alles sah
Questo mondo già lo sa
Diese Welt weiß es schon
Perché non smette di girare
Warum sie nicht aufhört, sich zu drehen
E questa forza dell'amore
Und diese Kraft der Liebe
Che se ne frega delle parole
Die sich nicht um Worte schert
Lascia che ogni cosa passi
Lass alles vergehen
Poi qualcosa resta come hai fatto tu
Dann bleibt etwas, so wie du es getan hast
Ed ogni lacrima sul viso
Und jede Träne im Gesicht
È come una carezza che non voglio più
Ist wie eine Liebkosung, die ich nicht mehr will
Ed è di grande delusione vista da lontano male non farà
Und die große Enttäuschung, von weitem gesehen, wird nicht wehtun
Ho smesso di cercati quando nei tuoi occhi
Ich habe aufgehört, dich zu suchen, als ich in deinen Augen
Ho visto tutto il mondo tranne me
Die ganze Welt sah, außer mir
Il mondo tranne me
Die Welt außer mir
Cosa sei per me io non lo so
Was du für mich bist, weiß ich nicht





Writer(s): Ermal Meta


Attention! Feel free to leave feedback.