Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il rumore del mare
Das Rauschen des Meeres
Il
respiro
affannato,
il
mio
corpo
sudato
Dein
schwerer
Atem,
mein
schweißnasser
Körper
Le
tue
dita
intrecciate,
il
tuo
essere
donna
Deine
verschlungenen
Finger,
dein
Frau-Sein
I
ricordi
crudeli
da
lasciare
passare
Grausame
Erinnerungen,
die
vorüberziehen
I
tuoi
baci
segreti
che
vorrei
ritrovare
Deine
geheimen
Küsse,
die
ich
wiederfinden
möchte
Io
mi
ricordo
ogni
singola
sillaba
di
questo
amore
Ich
erinnere
mich
an
jede
Silbe
dieser
Liebe
Io
mi
ricordo
ogni
singolo
istante
e
dettaglio
di
te
Ich
erinnere
mich
an
jeden
Augenblick,
jedes
Detail
von
dir
E
non
dimentico
il
suono
sopito
del
nostro
respiro
Und
ich
vergesse
nicht
das
sanfte
Geräusch
unseres
Atems
nicht
A
spezzare
la
notte
Das
die
Nacht
durchbricht
L'amore
ti
sceglie
Die
Liebe
wählt
dich
E
non
sai
più
cos'altro
dire
Und
du
weißt
nichts
mehr
zu
sagen
Se
non
è
colpa
di
nessuno
Wenn
es
niemandes
Schuld
ist
È
nelle
linee
della
mano
Steht
es
in
den
Linien
der
Hand
Ti
sorprende
quando
vuoi
dimenticare
Überrascht
dich
wenn
du
vergessen
willst
Il
rumore
del
mare
Das
Rauschen
des
Meeres
Nai-na-na-nai-nai-na
Nai-na-na-nai-nai-na
Ho
capito
i
tuoi
passi
senza
farmi
da
parte
Ich
verstand
deine
Schritte,
ohne
zurückzuweichen
Sono
stato
sincero,
confidente
e
guerriero
Ich
war
ehrlich,
vertrauensvoll
und
ein
Krieger
Sono
stato
testardo,
me
ne
sono
fregato
Ich
war
stur,
ich
habe
geschmissen
Di
paure
invadenti,
di
timori
e
tormenti
Über
eindringliche
Ängste,
Sorgen
und
Qualen
Complice
di
sofferenze,
sorrisi
e
momenti
di
noia
Komplize
in
Leiden,
Lachen
und
Momenten
der
Langeweile
Semplicemente
me
stesso,
lo
stesso
di
qualche
anno
fa
Einfach
ich
selbst,
derselbe
wie
vor
Jahren
Con
la
saggezza
di
chi
riconosce
il
valore
del
tempo
Mit
der
Weisheit
dessen,
der
den
Wert
der
Zeit
erkennt
Di
stare
in
silenzio
Zu
schweigen
L'amore
ti
sceglie
Die
Liebe
wählt
dich
E
non
sai
più
cos'altro
dire
Und
du
weißt
nichts
mehr
zu
sagen
Se
non
è
colpa
di
nessuno
Wenn
es
niemandes
Schuld
ist
È
nelle
linee
della
mano
Steht
es
in
den
Linien
der
Hand
Ti
sorprende
quando
vuoi
dimenticare
Überrascht
dich
wenn
du
vergessen
willst
Che
il
destino
ti
allontana
Dass
das
Schicksal
dich
entfernt
Ti
seduce
e
non
ti
ama
Verführt
dich
und
liebt
dich
nicht
Non
sai
mai
cosa
ti
aspetta
davvero
Du
weißt
nie,
was
wirklich
vor
dir
liegt
Ma
io
credo
sia
comunque
straordinario
Doch
ich
glaube
es
ist
trotzdem
außergewöhnlich
L'imprevedibile
disegno
che
ha
Das
unvorhersehbare
Muster,
das
es
hat
L'amore
ti
sceglie
Die
Liebe
wählt
dich
L'amore
ti
sceglie
Die
Liebe
wählt
dich
Se
non
è
colpa
di
nessuno
Wenn
es
niemandes
Schuld
ist
È
nelle
linee
della
mano
Steht
es
in
den
Linien
der
Hand
Ti
sorprende
quando
vuoi
dimenticare
Überrascht
dich
wenn
du
vergessen
willst
Il
rumore
del
mare
Das
Rauschen
des
Meeres
Nai-na-na-nai-nai-na
Nai-na-na-nai-nai-na
Il
rumore
del
mare
Das
Rauschen
des
Meeres
Nai-na-na-nai-nai-na
Nai-na-na-nai-nai-na
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Caccamo, Alessandra Flora
Album
Solo
date of release
10-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.