Alberto Urso - Il rumore del mare - translation of the lyrics into German

Il rumore del mare - Alberto Ursotranslation in German




Il rumore del mare
Das Rauschen des Meeres
Il respiro affannato, il mio corpo sudato
Dein schwerer Atem, mein schweißnasser Körper
Le tue dita intrecciate, il tuo essere donna
Deine verschlungenen Finger, dein Frau-Sein
I ricordi crudeli da lasciare passare
Grausame Erinnerungen, die vorüberziehen
I tuoi baci segreti che vorrei ritrovare
Deine geheimen Küsse, die ich wiederfinden möchte
Io mi ricordo ogni singola sillaba di questo amore
Ich erinnere mich an jede Silbe dieser Liebe
Io mi ricordo ogni singolo istante e dettaglio di te
Ich erinnere mich an jeden Augenblick, jedes Detail von dir
E non dimentico il suono sopito del nostro respiro
Und ich vergesse nicht das sanfte Geräusch unseres Atems nicht
A spezzare la notte
Das die Nacht durchbricht
L'amore ti sceglie
Die Liebe wählt dich
E non sai più cos'altro dire
Und du weißt nichts mehr zu sagen
Se non è colpa di nessuno
Wenn es niemandes Schuld ist
È nelle linee della mano
Steht es in den Linien der Hand
Ti sorprende quando vuoi dimenticare
Überrascht dich wenn du vergessen willst
Il rumore del mare
Das Rauschen des Meeres
Nai-na-na-nai-nai-na
Nai-na-na-nai-nai-na
Ho capito i tuoi passi senza farmi da parte
Ich verstand deine Schritte, ohne zurückzuweichen
Sono stato sincero, confidente e guerriero
Ich war ehrlich, vertrauensvoll und ein Krieger
Sono stato testardo, me ne sono fregato
Ich war stur, ich habe geschmissen
Di paure invadenti, di timori e tormenti
Über eindringliche Ängste, Sorgen und Qualen
Complice di sofferenze, sorrisi e momenti di noia
Komplize in Leiden, Lachen und Momenten der Langeweile
Semplicemente me stesso, lo stesso di qualche anno fa
Einfach ich selbst, derselbe wie vor Jahren
Con la saggezza di chi riconosce il valore del tempo
Mit der Weisheit dessen, der den Wert der Zeit erkennt
Di stare in silenzio
Zu schweigen
L'amore ti sceglie
Die Liebe wählt dich
E non sai più cos'altro dire
Und du weißt nichts mehr zu sagen
Se non è colpa di nessuno
Wenn es niemandes Schuld ist
È nelle linee della mano
Steht es in den Linien der Hand
Ti sorprende quando vuoi dimenticare
Überrascht dich wenn du vergessen willst
Che il destino ti allontana
Dass das Schicksal dich entfernt
Ti seduce e non ti ama
Verführt dich und liebt dich nicht
Non sai mai cosa ti aspetta davvero
Du weißt nie, was wirklich vor dir liegt
Ma io credo sia comunque straordinario
Doch ich glaube es ist trotzdem außergewöhnlich
L'imprevedibile disegno che ha
Das unvorhersehbare Muster, das es hat
L'amore ti sceglie
Die Liebe wählt dich
L'amore ti sceglie
Die Liebe wählt dich
Se non è colpa di nessuno
Wenn es niemandes Schuld ist
È nelle linee della mano
Steht es in den Linien der Hand
Ti sorprende quando vuoi dimenticare
Überrascht dich wenn du vergessen willst
Il rumore del mare
Das Rauschen des Meeres
Nai-na-na-nai-nai-na
Nai-na-na-nai-nai-na
Il rumore del mare
Das Rauschen des Meeres
Nai-na-na-nai-nai-na
Nai-na-na-nai-nai-na





Writer(s): Giovanni Caccamo, Alessandra Flora


Attention! Feel free to leave feedback.