Lyrics and translation Alberto Urso - Se Fossi Aria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fossi Aria
Если бы я был воздухом
Tutto
quello
che
farai
Всё,
что
ты
делаешь,
Certo
non
è
sempre
quello
che
vorrei
Конечно,
не
всегда
то,
чего
я
хочу.
E
qui
mi
perdo
dentro
И
здесь
я
теряюсь
внутри,
E
trovo
nulla
intorno
И
не
нахожу
ничего
вокруг.
E
tutto
quello
che
vorrei
И
всё,
чего
я
хочу,
Tanto
non
è
sempre
quel
che
poi
farei
Далеко
не
всегда
то,
что
я
бы
сделал.
Così
mi
cerco
in
fondo
Так
я
ищу
себя
на
дне,
Scoprendo
nulla
intorno
Обнаруживая
ничего
вокруг.
Di
tutto
quello
che
non
so
Обо
всём,
чего
я
не
знаю,
Non
so
dimenticarmi
Я
не
могу
забыть.
E
di
tutto
quello
che
non
ho
И
обо
всём,
чего
у
меня
нет,
Non
riesco
mai
a
ricordarmi
Я
никогда
не
могу
вспомнить.
Se
resto
ancora
qui
Если
я
всё
ещё
остаюсь
здесь,
Se
fossi
aria
vorrei
essere
vento
Если
бы
я
был
воздухом,
я
хотел
бы
быть
ветром.
Nel
mondo
siamo
ali
di
libertà
В
мире
мы
— крылья
свободы,
Verso
tramonti
tra
i
confini
del
tempo
К
закатам,
за
пределы
времени.
E
tu
accanto
mi
sarai
И
ты
будешь
рядом
со
мной,
In
spazi
immensi
solo
per
noi
В
бескрайних
пространствах,
только
для
нас.
E
poi
ti
risveglierai
che
fuori
è
ancora
notte
А
потом
ты
проснёшься,
а
на
улице
всё
ещё
ночь.
Se
tutto
quello
che
sarai
Если
всё,
чем
ты
будешь,
Sarà
per
sempre
quello
che
vorrai
Будет
навсегда
тем,
чего
ты
хочешь,
Se
tu
esisti
dentro
Если
ты
существуешь
внутри,
Poi
trovi
tutto
intorno
Тогда
ты
найдёшь
всё
вокруг.
Chiedi
tutto
quello
che
non
sai
Спроси
обо
всём,
чего
ты
не
знаешь,
Riesci
a
ricordarti
Ты
сможешь
вспомнить.
E
di
te
mai
più
vorrai
И
о
себе
ты
больше
никогда
не
захочешь
E
andare
via
da
qui
И
уйти
отсюда,
Se
fossi
aria
vorrei
essere
vento
Если
бы
я
был
воздухом,
я
хотел
бы
быть
ветром.
Nel
mondo
siamo
ali
di
libertà
В
мире
мы
— крылья
свободы,
Verso
tramonti
tra
i
confini
del
tempo
К
закатам,
за
пределы
времени.
E
tu
accanto
mi
sarai
И
ты
будешь
рядом
со
мной,
In
spazi
immensi
solo
per
noi
В
бескрайних
пространствах,
только
для
нас.
Nel
mondo
siamo
ali
di
libertà
В
мире
мы
— крылья
свободы,
Verso
tramonti
tra
i
confini
del
tempo
К
закатам,
за
пределы
времени.
E
tu
accanto
mi
sarai
И
ты
будешь
рядом
со
мной,
In
spazi
immensi
solo
per
noi
В
бескрайних
пространствах,
только
для
нас.
Poi
ti
risveglierai
Потом
ты
проснёшься,
Che
fuori
è
ancora
notte
А
на
улице
всё
ещё
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Romitelli, Gerardo Pulli
Attention! Feel free to leave feedback.