Alberto Vázquez - Ella - translation of the lyrics into German

Ella - Alberto Vázqueztranslation in German




Ella
Sie
Me canse de rogarle me canse de decirle,
Ich wurde müde, sie anzuflehen, ich wurde müde, ihr zu sagen,
Que yo sin ella de pena muero,
Dass ich ohne sie vor Kummer sterbe,
Ya no quiso escucharme si sus labios se abrieron,
Sie wollte mich nicht mehr hören; wenn sich ihre Lippen öffneten,
Fue pa' decirme ya no te quiero.
War es nur, um mir zu sagen: 'Ich liebe dich nicht mehr.'
Yo sentí que mi vida se perdía en un abismo profundo
Ich spürte, wie mein Leben sich in einem tiefen Abgrund verlor,
Y negro como mi suerte, quise hallar el olvido al estilo Jalisco
So schwarz wie mein Schicksal. Ich wollte Vergessenheit finden, im Stil von Jalisco,
No te rajes
Knick nicht ein!
Pero aquellos mariachis y aquel tequila me hicieron llorar.
Doch jene Mariachis und jener Tequila ließen mich weinen.
Me canse de rogarle.
Ich wurde müde, sie anzuflehen.
Con el llanto en mis ojos mi copa y brinde con ella,
Mit Tränen in den Augen erhob ich mein Glas und stieß mit ihr an,
No podía despreciarme era el ultimo
Sie konnte mich nicht abweisen; es war der letzte
Brindis de un bohemio con una reina.
Trinkspruch eines Bohemiens für eine Königin.
Los mariachis callaron.
Die Mariachis verstummten.
De mi mano sin fuerza cayo mi copa sin darme cuenta
Aus meiner kraftlosen Hand fiel mein Glas, ohne dass ich es merkte.
Ella quiso quedarse cuando vio mi tristeza
Sie wollte bleiben, als sie meine Traurigkeit sah,
Pero ya estaba escrito que aquella noche perdiera su amor
Aber es stand schon geschrieben, dass ich in jener Nacht ihre Liebe verlieren sollte.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.