Lyrics and translation Alberto Vázquez - La Llorona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llorona
Плачущая женщина
Ay!
de
mi,
llorona
Ох,
моя
плачущая,
Llorona
de
ayer
y
hoy
Ты
плачешь
и
вчера,
и
сегодня
Ay!
de
mi,
llorona
Ох,
моя
плачущая,
Llorona
de
ayer
y
hoy
Ты
плачешь
и
вчера,
и
сегодня
Ayer
maravilla
fui,
llorona
Вчера
я
была
прекрасна,
плачущая
Y
ahora
ni
sombra
soy
А
сейчас
от
меня
осталась
лишь
тень
Ayer
maravilla
fui,
llorona
Вчера
я
была
прекрасна,
плачущая
Y
ahora
ni
sombra
soy
А
сейчас
от
меня
осталась
лишь
тень
Todos
me
dicen
el
negro,
Llorona
Все
называют
меня
"Негритенок",
плачущая
Negro
pero
cariñoso.
Негритенок,
но
такой
ласковый.
Todos
me
dicen
el
negro,
Llorona
Все
называют
меня
"Негритенок",
плачущая
Negro
pero
cariñoso.
Негритенок,
но
такой
ласковый.
Yo
soy
como
el
chile
verde,
Llorona
Я
как
зеленый
острый
перец,
плачущая
Picante
pero
sabroso.
Острый,
но
такой
вкусный.
Yo
soy
como
el
chile
verde,
Llorona
Я
как
зеленый
острый
перец,
плачущая
Picante
pero
sabroso.
Острый,
но
такой
вкусный.
Salías
del
templo
un
día,
Llorona,
Однажды
ты
вышла
из
храма,
плачущая
Cuando
al
pasar
yo
te
vi
Когда
я
проходил
мимо
и
увидел
тебя
Salías
del
templo
un
día,
Llorona,
Однажды
ты
вышла
из
храма,
плачущая
Cuando
al
pasar
yo
te
vi
Когда
я
проходил
мимо
и
увидел
тебя
Hermoso
huipil
llevabas,
Llorona
Ты
была
в
красивом
уипиле,
плачущая
Que
la
Virgin
te
crei
Я
подумал,
что
ты
сама
Дева
Мария
Hermoso
huipil
llevabas,
Llorona
Ты
была
в
красивом
уипиле,
плачущая
Que
la
Virgin
te
crei
Я
подумал,
что
ты
сама
Дева
Мария
Ay!
de
mi
Llorona,
Llorona
Ох,
моя
плачущая,
плачущая
Llorona
de
azul
celeste
Плачущая
синего,
как
небо,
Y
aunque
la
vida
me
cueste,
Llorona,
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни,
плачущая,
No
dejaré
de
quererte
Я
не
перестану
тебя
любить
Y
aunque
la
vida
cme
ueste,
Llorona,
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни,
плачущая,
No
dejaré
de
quererte
Я
не
перестану
тебя
любить
Dicen
que
no
tengo
duelo,
llorona
Говорят,
что
я
не
скорблю,
плачущая
Porque
no
me
ven
llorar
Потому
что
не
видят
моих
слез
Hay
muertos
que
no
hacen
ruido,
llorona
Есть
боль,
которая
не
дает
о
себе
знать,
плачущая
Y
es
mas
grande
su
penar
И
эта
боль
сильнее
Ay!
de
mi,
llorona
Ох,
моя
плачущая
Llorona
de
azul
celeste
Плачущая
синего,
как
небо,
Y
aunque
la
vida
me
cuesta,
llorona
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни,
плачущая
No
dejaré
de
quererte
Я
не
перестану
тебя
любить
Todos
me
dicen
la
negra
Llorona
Все
называют
меня
"Черная
плачущая"
Negra
pero,
carinosa
Черная,
но
такая
ласковая
Yo
soy
como
el
chile
verde
Llorona
Я
как
зеленый
острый
перец
плачущая
Picante
pero
sabrosa
Острый,
но
такой
вкусный
Dicen
que
no
tengo
duelo
Llorona
Говорят,
что
я
не
скорблю,
плачущая
Porque
no
me
ven
llorar
Потому
что
не
видят
моих
слез
Hay
muertos
que
no
hacen
ruido
Llorona
Есть
боль,
которая
не
дает
о
себе
знать,
плачущая
Y
es
mas
grande
en
su
penar
И
эта
боль
сильнее
Ay
de
mi
Llorona
О
моя
плачущая
Llorona
de
ayer
y
hoy
Ты
плачешь
и
вчера,
и
сегодня
Ayer
maravilla
fui
Llorona
Вчера
я
был
прекрасен,
плачущая
Y
ahora
ni
sombra
soy
А
сейчас
от
меня
осталась
лишь
тень
Ay
de
mi
Llorona
О
моя
плачущая
Llorona
de
azul
celeste...
Плачущая
синего,
как
небо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arr. Alberto Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.