Lyrics and translation Alberto Vázquez - Maracas (with Joan Sebastian)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maracas (with Joan Sebastian)
Маракасы (с Хоаном Себастьяном)
Les
voy
a
contar
la
historia
de
dos
muchachos
Я
расскажу
тебе
историю
о
двух
юнцах,
Que
en
su
juventud
solian
llevar
serenata
a
la
misma
chica
Которые
в
молодости
посвящали
серенады
одной
и
той
же
девушке,
El
tiempo
los
separo
y
fue
tambien
el
tiempo
Время
разлучило
их,
но
оно
же
Que
se
encargo
de
reunirlos
otra
vez
Свело
их
снова.
Y
esto
fue
lo
que
sucedio
al
reencuentro
И
вот
что
произошло
при
встрече.
Amigo
ven
te
invito
una
copa
(no
tomo
gracias)
Друг,
давай
выпьем
по
коктейлю
(нет,
спасибо).
No
tomas,
bien,
te
invito
un
café
(bueno)
Не
пьешь,
хорошо,
тогда
кофе
(ладно).
Que
quiero
recordar
la
época
loca,
Хочу
вспомнить
те
сумасшедшие
времена,
De
ayer
cuando
teníamos
dieciséis
Когда
нам
было
по
шестнадцать.
Bien,
dime
que
ha
pasado
con
tu
esposa?
(mmm
nos
divorciamos)
Ну
как,
что
с
твоей
женой?
(м-м-м,
мы
развелись).
Seguro
te
dejo
por
ser
infiel,
Наверняка
она
бросила
тебя
из-за
измен,
Recuerdas
que
yo
le
mandaba
rosas,
Помнишь,
как
я
посылал
ей
розы,
Pero
la
conquisto
mas
tu
clavel
(así
es)
Но
она
предпочла
твои
гвоздики
(да).
Llevamos
juntos
serenata,
Мы
вместе
приносили
серенаду,
Juntos
hasta
el
balcón
aquel,
Вместе
до
того
балкона,
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas,
Ты
с
гитарой,
а
я
с
маракасами,
Ella
quince
y
nosotros
dieciséis
Ей
было
пятнадцать,
а
нам
по
шестнадцать.
Llevamos
juntos
serenata,
Мы
вместе
приносили
серенаду,
Juntos
hasta
el
balcón
aquel,
Вместе
до
того
балкона,
Yo
la
guitarra
y
tu
maracas,
Я
с
гитарой,
а
ты
с
маракасами,
Ella
quince
y
nosotros
dieciséis
Ей
было
пятнадцать,
а
нам
по
шестнадцать.
Solo
por
ser
mi
amigo
te
confieso,
(que
pasa?)
Скажу
тебе
только
потому,
что
ты
мой
друг,
(что
стряслось?)
Me
divorcie,
mas
nunca
la
olvide,
(hmm)
Я
развелся,
но
никогда
не
забывал
ее,
(хмм).
Extraño
su
mirar
sueño
el
regreso
Скучаю
по
ее
взгляду,
мечтаю
о
возвращении,
Le
amo
mas
que
cuando
me
casé
Люблю
ее
сильнее,
чем
когда
женился.
Llevemos
juntos
serenata
(no,
no
tiene
caso)
Давай
снова
споем
ей
серенаду
(нет,
это
бессмысленно).
Esto
lo
deben
de
saber,
Она
должна
это
узнать,
Yo
la
guitarra
y
tu
maracas,
Я
с
гитарой,
а
ты
с
маракасами,
Conquístala
ámala,
Завоюй
ее,
полюби
ее,
Como
cuando
teníamos
dieciséis
Как
когда
нам
было
по
шестнадцать.
Llevamos
juntos
serenata,(vamos)
Давай
споем
ей
серенаду
(пошли),
Juntos
hasta
el
balcón
aquel,
Вместе
до
того
балкона,
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas,
Ты
с
гитарой,
а
я
с
маракасами,
Conquístala
ámala,
Завоюй
ее,
полюби
ее,
Como
cuando
teníamos
dieciséis
Как
когда
нам
было
по
шестнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.