Lyrics and translation Alberto y Roberto - Mi Novia Mental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Novia Mental
Моя воображаемая девушка
No
te
acuerdas
de
mi
era
el
mas
alto
de
tercero
B
Не
помнишь
меня?
Я
был
самым
высоким
в
третьем
"Б".
Me
dijiste
que
si
aquella
tarde
que
me
declare
Ты
сказала
мне
"да"
в
тот
день,
когда
я
признался
тебе.
No
te
aucerdas
que
yo
tenia
una
banda
de
rock
en
la
escuela
Не
помнишь,
что
у
меня
была
рок-группа
в
школе,
Y
escribi
una
cancion
que
te
hacia
llorar
И
я
написал
песню,
которая
заставляла
тебя
плакать?
No
no
te
esfuerces
mas
no
me
vas
a
recordar
Нет,
не
напрягайся,
ты
все
равно
меня
не
вспомнишь.
Todo
lo
que
te
eh
contado
no
paso
jamas.
Все,
что
я
тебе
рассказал,
никогда
не
происходило.
Mi
novia
mental
Моя
воображаемая
девушка,
Primaria
numero
5
Начальная
школа
№5,
Eras
el
amor
de
un
niño
que
no
miraste
jamas
Ты
была
любовью
мальчика,
на
которого
ты
никогда
не
обращала
внимания.
Mi
novia
mental
Моя
воображаемая
девушка,
Mira
quien
hiba
a
decirlo
aqui
tienes
a
este
niño
Кто
бы
мог
подумать,
вот
он,
этот
мальчик,
Que
has
venido
oir
cantar
Песни
которого
ты
пришла
послушать.
No
te
acuerdas
de
mi
hibamos
juntos
siempre
a
patinar
Не
помнишь
меня?
Мы
всегда
вместе
катались
на
роликах.
Yo
pasaba
por
ti
siempre
estrenando
puros
tenis
air
Я
всегда
приходил
к
тебе
в
новых
кроссовках
Air.
No
te
acuerdas
que
yo
era
el
campeon
goleador
del
equipo
Не
помнишь,
что
я
был
лучшим
бомбардиром
в
команде?
Hibas
con
tus
amigas
a
verme
jugar
Ты
приходила
с
подругами
посмотреть,
как
я
играю.
No
no
te
esfuerces
mas
no
me
vas
a
recordar
Нет,
не
напрягайся,
ты
все
равно
меня
не
вспомнишь.
Todo
lo
que
te
eh
contado
no
paso
jamas.
Все,
что
я
тебе
рассказал,
никогда
не
происходило.
Mi
novia
mental
Моя
воображаемая
девушка,
Primaria
numero
5
Начальная
школа
№5,
Eras
el
amor
de
un
niño
que
no
miraste
jamas
Ты
была
любовью
мальчика,
на
которого
ты
никогда
не
обращала
внимания.
Mi
novia
mental
Моя
воображаемая
девушка,
Mira
quien
hiba
a
decirlo
aqui
tienes
a
este
niño
Кто
бы
мог
подумать,
вот
он,
этот
мальчик,
Que
has
venido
oir
cantar
Песни
которого
ты
пришла
послушать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Durón
Attention! Feel free to leave feedback.