Lyrics and translation Albertucho - Alegría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegría,
a
puñetas
perseguidas
por
los
días
Радость,
к
чертям
гонимые
днями
Alegría,
el
puzzle
de
la
sal
de
la
armonía
Радость,
пазл
из
соли
гармонии
Alegría,
tesoro
del
acorde
que
quería
Радость,
сокровище
аккорда,
которого
я
желал
Alegría,
para
contarte
un
cuento
cada
día.
Радость,
чтобы
каждый
день
рассказывать
тебе
сказку.
Alegría,
factura
bien
pagada
y
en
su
hora
Радость,
счет
оплачен
вовремя
и
полностью
Alegría,
concilio
de
los
sueños
que
atesoras
Радость,
совет
мечтаний,
что
ты
хранишь
Alegría,
bramantes
monstruos
que
te
adoran
Радость,
ревущие
монстры,
что
тебя
обожают
Alegría,
tener
para
invitarte
a
cuatro
rondas.
Радость,
иметь
возможность
пригласить
тебя
на
четыре
круга.
Alegría,
recuerdo
que
yo
a
ti
te
conocía
Радость,
я
помню,
что
знал
тебя
Alegría,
que
hablabas
en
mi
idioma
y
me
pedías:
Радость,
ты
говорила
на
моем
языке
и
просила:
Alegría,
sonrisas
de
verdad
sino
existían.
Радость,
улыбок
настоящих,
если
их
не
существовало.
Alegría,
te
quiero
con
locura
vida
mía.
Радость,
я
люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя.
Te
quiero
con
lo
cura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Te
quiero
con
locura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Te
quiero
con
lo
cura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Alegría...
Alegría.
Радость...
Радость.
Alegría,
pero
soy
el
renglón
de
la
apatía
Радость,
но
я
строка
апатии
Alegría,
te
espero
mal
soñando
todavía
Радость,
я
жду
тебя,
плохо
сны
всё
ещё
вижу
Alegría,
por
dios,
que
tu
textura
sea
algún
día
Радость,
боже,
пусть
твоя
текстура
когда-нибудь
станет
Alegría
reflejo
natural
forma
de
vida.
Радость,
естественным
отражением,
формой
жизни.
Alegría,
no
paro
de
partirme
la
camisa
Радость,
я
не
перестаю
рвать
на
себе
рубашку
Alegría,
para
encontrar
la
fuente
de
tu
risa
Радость,
чтобы
найти
источник
твоего
смеха
Alegría,
pero
eres
encarnada
rebeldía
Радость,
но
ты
воплощенное
бунтарство
Alegría,
mantando
la
tristeza
te
haces
vida.
Радость,
убивая
грусть,
ты
становишься
жизнью.
Te
quiero
con
locura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Te
quiero
con
lo
cura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Te
quiero
con
locura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Te
quiero
con
lo
cura
vida
mía
Люблю
тебя
до
безумия,
жизнь
моя
Alegría,
alegría.
Радость,
радость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tegui Calderon Rosario, Barry John, Anthony Newly, Leslie Bricusse
Album
Alegría!
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.