Lyrics and translation Albertucho - Amasíjo de Porrazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amasíjo de Porrazos
Месиво из ударов
Solo
si
estoy
valdao
suenan
acordes
extraordinarios,
solo,
solo
sentao...
y
en
mis
rodillas
estoy.
Только
когда
я
пьян,
звучат
необыкновенные
аккорды,
только,
только
сидя...
и
на
коленях
я.
Solo
zangano
encuentro
el
resto
de
los
motivos
y
los
hecho
a
volar.
Только
будучи
бездельником,
я
нахожу
остальные
мотивы
и
отпускаю
их
в
полёт.
Solo
los
seres
inertes
practican
la
paz,
les
gusta
que
no
estes
viva,
que
me
echen
a
pelear.
Contigo.
Только
инертные
существа
практикуют
мир,
им
нравится,
что
ты
не
живая,
что
меня
вынуждают
драться.
С
тобой.
Amasijo
de
porrazos,
cuenta
historias
del
coñazo,
pintame
la
voluntad.
Месиво
из
ударов,
рассказывай
истории
о
занудстве,
нарисуй
мне
свою
волю.
Clandestina
pasajera,
boquerizo
de
madera;
reina
de
mi
enfermedad.
Тайная
попутчица,
деревянный
ротик;
королева
моей
болезни.
Reza
por
las
esquinas
que
se
salven
los
negocios
y
a
tus
cuerdas
le
den
vida.
Creo
de
maletines,
brillan
cautas
las
paredes
que
tu
sonito
recibe...
Молись
по
углам,
чтобы
бизнес
процветал,
и
чтобы
твоим
струнам
дали
жизнь.
Верю
в
портфели,
стены
осторожно
блестят,
принимая
твой
звук...
Sola
como
una
musa
castrada
en
su
intento...
fe,
de
los
malos
momentos.
Одинокая,
как
муза,
кастрированная
в
своих
попытках...
вера,
от
плохих
времён.
Los
hombres
mueren
y
penan
pero
tu
vientre
resuena;
solo
en
tu
pala
hasta
mi
frontera...
Мужчины
умирают
и
страдают,
но
твой
живот
резонирует;
только
в
твоей
лопате
до
моей
границы...
Amasijo
de
porrazos,
cuenta
historias
del
coñazo,
pintame
la
voluntad.
Месиво
из
ударов,
рассказывай
истории
о
занудстве,
нарисуй
мне
свою
волю.
Clandestina
pasajera,
boquerizo
de
madera;
reina
de
mi
enfermedad.
Тайная
попутчица,
деревянный
ротик;
королева
моей
болезни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! Feel free to leave feedback.