Albertucho - Me Gustan Mas los Perros Que los Hombres (con Fernando Madina de Reincidentes, Gerardo de Vantroi y Txus de Disidencia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albertucho - Me Gustan Mas los Perros Que los Hombres (con Fernando Madina de Reincidentes, Gerardo de Vantroi y Txus de Disidencia)




Me Gustan Mas los Perros Que los Hombres (con Fernando Madina de Reincidentes, Gerardo de Vantroi y Txus de Disidencia)
Мне нравятся собаки больше, чем мужчины (с Фернандо Мадиной из Reincidentes, Херардо из Vantroi и Тксусом из Disidencia)
Upe acomodar
Привыкаю,
Las orejas al ruido de los picaportes
милая, к скрипу дверных ручек,
Meta que al final
понимаю, что в конце концов
La desahucia y las herraduras del hombre.
выселят и забьют гвоздями дверь, оставив лишь подковы на память о мужчине.
Sigo viendo el sol
Я все еще вижу солнце там,
Donde los virtuosos de los empujones
где виртуозы толчков
Mira con pasión
с восторгом смотрят
La verbena de los más baratos de ruche.
на праздник самых дешевых рюшей.
No puedo llevar
Не могу допустить,
La tristeza a un nivel de un subir de ascensores
чтобы моя печаль поднялась до уровня лифта,
Siendo racional
будучи рациональным,
Los pastos de chuchos son mi pasaporte.
пастбища для собак мой паспорт.
Tengo el don bastardo
У меня есть ублюдочный дар,
Que monte de palo
эта груда палок,
La esperanza va
надежда идет
Por los tiernos diluvios de ojos sencillos.
сквозь нежные потоки простых глаз.
Lluvia que cae
Дождь идет,
Lluvia que viste de normalidad a los cretinos.
дождь одевает кретинов в нормальность.
Y mi gente bien
А мои близкие,
Con los dedos de la mano
их можно пересчитать по пальцам одной руки,
Yo cuento mi puñaito.
вот моя горстка.
No me asustan los capullos que se piensan enemigos.
Меня не пугают болваны, которые считают себя врагами.
Una dos y tres
Раз, два, три
Y empiezo una canción y se pierden las doces.
и я начинаю песню, и теряются все двенадцать.
Cuna de razón a esta vida que su sin sentido me acoge.
Колыбель разума этой жизни, которая принимает меня со всей своей бессмысленностью.
Es mi privilegio
Это моя привилегия,
Me cago en los necios
я плюю на глупцов,
Que gobiernan los muros del horizonte
которые управляют стенами горизонта.
Tengo el don bastardo
У меня есть ублюдочный дар,
Que monte de palo
эта груда палок,
Me gustan mas los perros que los hombres.
мне нравятся собаки больше, чем мужчины.





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! Feel free to leave feedback.