Lyrics and translation Albertucho - No existe viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No existe viento
Нет такого ветра
No
existe
viento
pa
tus
desaires
Нет
такого
ветра
для
твоих
пренебрежений
No
existen
verbos
pa
que
te
agaches
Нет
таких
слов,
чтобы
ты
склонилась
Guardo
camuchas
en
ti
imposibles
erosiones
Храню
в
тебе
скрытые,
невозможные
эрозии
Tu
sombra
invierte
en
la
dulzura
de
tu
nombre
Твоя
тень
вкладывается
в
сладость
твоего
имени
No
existe
viento
en
remolino
que
tu
pelo
arrastre
Нет
такого
вихря,
что
развевал
бы
твои
волосы
No
existe
viento
que
transporte
palabras
de
fraude
Нет
такого
ветра,
что
донесет
слова
лжи
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
Живое
лицо
твоей
живой
крови,
девочка
в
красном,
от
нечистоты
труса
De
guillotina
llevo
poblaito
el
seso
С
гильотиной
в
голове
хожу
Y
afilaitas
con
reflejo
de
esperpento
И
отточенные
отражением
уродства
Que
el
valorar
la
voz
que
arde
es
la
condena,
Что
ценить
горящий
голос
- это
приговор,
Que
algunos
vientos
se
me
apiaden
y
aviven
la
hoguera
Что
некоторые
ветры
смилостивятся
надо
мной
и
раздуют
костер
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
Живое
лицо
твоей
живой
крови,
девочка
в
красном,
от
нечистоты
труса
No
existe
viento
pa
tus
desaires
Нет
такого
ветра
для
твоих
пренебрежений
No
existen
verbos
pa
que
te
agaches
Нет
таких
слов,
чтобы
ты
склонилась
No
le
doy
vueltas
a
un
futuro
sin
sustento
que
me
enveneno
Не
строю
иллюзий
о
будущем
без
опоры,
которое
меня
отравляет
Y
a
la
vez
me
desentiendo
И
в
то
же
время
я
отстраняюсь
Te
crece
el
pecho
como
un
gallo
de
los
de
pelea
Твоя
грудь
вздымается,
как
у
боевого
петуха
Si
las
migrañas
de
tu
estampa
me
revolotean
Если
мигрени
твоего
облика
надо
мной
кружат
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
Живое
лицо
твоей
живой
крови,
девочка
в
красном,
от
нечистоты
труса
Niño
de
teta
que
te
hiere
a
picardia
no
tienes
campo
Младенец
у
груди,
что
ранит
тебя
из
озорства,
у
тебя
нет
места
Pa
correr
mis
fechorias
y
hasta
el
otoño
que
me
ocultes
pasajero
Чтобы
убежать
от
моих
злодеяний,
и
даже
до
осени,
которую
ты
скрываешь,
мимолетная
Y
el
rojo
de
sus
hojas
va
cubriendo
el
triste
suelo
И
краснота
ее
листьев
покрывает
печальную
землю
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
Живое
лицо
твоей
живой
крови,
девочка
в
красном,
от
нечистоты
труса
No
existe
viento
pa
tus
desaires
Нет
такого
ветра
для
твоих
пренебрежений
No
existen
verbos
pa
que
te
agaches
Нет
таких
слов,
чтобы
ты
склонилась
No
existe
viento
no
existe
verbo
pa
tus
desaires
Нет
такого
ветра,
нет
таких
слов
для
твоих
пренебрежений
Que
sin
pensar
voy
por
detras
y
hasta
el
final
te
clavo
mi
curriculum
del
sastre
Что
не
думая,
я
иду
сзади
и
до
конца
вбиваю
тебе
свое
резюме
портного
Solo
el
malograr
me
destroza
el
cristal
y
no
me
regala
reflejos
Только
неудача
разбивает
мое
стекло
и
не
дарит
мне
отражений
Y
el
despojar
de
tu
verdad
me
da
la
sal
pa
echarle
por
encima
a
los
tomates
И
лишение
твоей
правды
дает
мне
соль,
чтобы
посыпать
ею
помидоры
Vente
a
disfrutar
de
los
locos
de
atar
y
dejate
de
estirao
y
de
serio
Приходи
насладиться
безумцами,
которых
нужно
связать,
и
оставь
свою
натянутость
и
серьезность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! Feel free to leave feedback.