Lyrics and translation Albertucho - Partira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partirá
del
remiendo
de
un
recuerdo,
partirá
Уйдет
из
лоскутков
воспоминаний,
уйдет,
Que
las
ganas
se
tropiezan
con
el
pan
Ведь
желания
спотыкаются
о
хлеб,
Con
el
pan
que
nunca
llega.
О
хлеб,
которого
всё
нет.
Reflejar
de
la
pena
la
más
negra,
reflejar
Отражать
самую
черную
печаль,
отражать.
Menos
mal
que
el
amuleto
Хорошо,
что
амулет,
Que
se
esconde
en
el
secreto
de
tus
piernas
Что
скрывается
в
тайне
твоих
ног,
Sigue
siendo
la
constante
más
vital
Остается
самой
важной
константой
Y
del
rincón
de
mis
sonrisas.
И
в
уголке
моих
улыбок.
Y
que
más
da
И
какая
разница,
Si
vuelvo
antes
de
llegar
Если
я
вернусь
прежде,
чем
дойду,
Si
la
cuna
de
los
vientos
Если
колыбель
ветров
Mecerá
en
un
cielo
abierto
Будет
качать
под
открытым
небом,
Separando
en
grano
el
tiempo
Отделяя
по
крупицам
время,
Que
me
queda
por
cantar.
Которое
мне
осталось
пропеть.
Recordar
la
firmeza
de
los
pasos,
recordar
Вспомнить
твердость
шагов,
вспомнить,
Que
aún
sabiéndome
sereno
Что,
даже
зная
о
своем
спокойствии,
Tengo
que
implicar
al
nervio
Я
должен
задействовать
нерв,
Rellenándome
las
venas
Наполняя
им
вены,
Y
hay
mis
venas
de
verdad
И
вот
мои
настоящие
вены,
Pa
vestirme
de
gamberro.
Чтобы
нарядиться
сорванцом.
Y
que
más
da
И
какая
разница,
Si
vuelvo
antes
de
llegar
Если
я
вернусь
прежде,
чем
дойду,
Si
la
cuna
de
los
vientos
Если
колыбель
ветров
Mecerá
en
un
cielo
abierto
Будет
качать
под
открытым
небом,
Separando
en
grano
el
tiempo
Отделяя
по
крупицам
время,
Que
me
queda
por
cantar.
Которое
мне
осталось
пропеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! Feel free to leave feedback.