Lyrics and translation Albertucho - Piltrafilla - feat. Kutxi Romero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piltrafilla - feat. Kutxi Romero
Размазня - feat. Kutxi Romero
Me
olvido
de
todo
Я
забываю
обо
всем,
De
ti
y
de
tus
cuernos
О
тебе
и
твоих
рогах,
Del
negro
que
asoma
por
los
agujeros
О
черноте,
что
выглядывает
из
дыр,
De
un
cráneo
infectado
por
cuervos
hambrientos
О
черепе,
зараженном
голодными
воронами,
Del
verde,
¡que
horrendo!
te
pudre
el
cerebro
О
зелени,
как
ужасно!
Она
гниет
твой
мозг.
Me
acuerdo
del
sur
Я
вспоминаю
о
юге,
Y
en
mi
fosa
de
muerto
И
в
моей
могиле,
Hay
mil
catacumbas
que
adornan
tu
suelo
Тысячи
катакомб
украшают
твою
землю,
La
cara
lavada
y
de
puertas
pa
dentro
С
умытым
лицом
и
за
закрытыми
дверями,
Rezuma
tu
mierda,
tu
cara,
tu
muerto...
Сочится
твое
дерьмо,
твое
лицо,
твой
труп...
Me
olvido
de
sombras
hambrientas
de
sueños
Я
забываю
о
тенях,
жаждущих
снов,
Alpiste
te
comes,
alpiste
me
creo
Ты
ешь
зерно,
я
верю
в
зерно,
Tu
jaula
tu
via
y
yo
tu
comia
Твоя
клетка
- твой
путь,
а
я
- твоя
еда,
Humano
sin
humanidad,
¡piltrafilla!
Человек
без
человечности,
размазня!
Piltrafilla...
Размазня...
Desprecio
tu
lengua
de
falsa
saliva
Я
презираю
твой
язык
из
ложной
слюны,
De
momias
pasadas,
de
rosca
en
la
vida
Прошлых
мумий,
застоявшейся
в
жизни,
Recurro
a
ignorar
tus
ingratas
paridas,
Я
стараюсь
игнорировать
твои
мерзкие
роды,
Me
cago
en
lo
q
representa
tu
vida
Я
плюю
на
то,
что
представляет
твоя
жизнь.
Me
olvido
de
sombras
hambrientas
de
sueños
Я
забываю
о
тенях,
жаждущих
снов,
Alpiste
te
comes,
alpiste
me
creo
Ты
ешь
зерно,
я
верю
в
зерно,
Tu
jaula
tu
via
y
yo
tu
comia
Твоя
клетка
- твой
путь,
а
я
- твоя
еда,
Humano
sin
humanidad,
¡piltrafilla!
Человек
без
человечности,
размазня!
¡Piltrafilla!
¡piltrafilla!
Размазня!
Размазня!
Me
olvido
de
sombras
hambrientas
de
sueños
Я
забываю
о
тенях,
жаждущих
снов,
Alpiste
te
comes,
alpiste
me
creo
Ты
ешь
зерно,
я
верю
в
зерно,
Tu
jaula
tu
via
y
yo
tu
comia
Твоя
клетка
- твой
путь,
а
я
- твоя
еда,
Humano
sin
humanidad
piltrafilla,
Человек
без
человечности,
размазня,
Piltrafilla...
Размазня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Romero
Attention! Feel free to leave feedback.